Guacamole tradutor Francês
366 parallel translation
Guacamole Andradre de la Serna.
Garcia Gonzales Rocamore Andrade de la Serna.
Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard that a substance resembling guacamole will come out of your ears.
Si vous la fermez pas, je vous frappe si durement sur la tête avec ce roc... qu'une substance comme du "Guacamole" va vous sortir des oreilles.
And it came back with guacamole all dripped down into the gears. [Laughing]
Quand il m'est revenu, du guacamole avait coulé dans le mécanisme.
If she comes over, my brain'll turn into guacamole.
Si elle vient, mon cerveau va devenir de la purée.
It turns the brains into guacamole.
Ça transforme le cerveau en guacamole.
Get your hands out of the guacamole, too.
Et ôte tes pattes du guacamole.
We're having guacamole -. - and margaritas. -. And chile rellenos...
On aura du guacamole... et des margaritas... - et des beignets au chili...
Will you take personal checks? I don't know, should we?
Je vais prendre ça et la lotion au guacamole et c'est réglé!
Get some ID.
La lotion au guacamole!
Willie, I think I bought enough to qualify for the laggage.
Quelqu'un a parlé de guacamole? - Qu'est-ce qui se passe? - Je crois...
Holy moly guacamole.
Pincez-moi, je rêve.
Aspirated some guacamole from dinner.
Du guacamole au dîner.
She's my guacamole
Elle est mon guacamole
I love guacamole.
J'adore le guacamole.
So I developed a guacamole radio.
J'ai alors créé une radio guacamole.
I think I just put my hand in the guacamole.
J'ai mis ma main dans le guacamole.
It just looks like guacamole.
On dirait de la marmelade.
- She served tortillas!
Elle a osé nous servir du guacamole.
Turn him into guacamole!
Transformez-le en purée!
Okay, that's Dr. Carter. Sorry.
Sauf si on parle de fromages et guacamole,
Music, food, guacamole.
De Ia musique, de quoi manger, du guacamole.
I'll make my famous guacamole.
Je ferai mon célèbre guacamole.
"We got spicy guacamole and brie quesadilla, we got goat cheese pizza on a blue corn tortilla..."
Nous avons du guacamole épicé... du fromage, de la pizza... dans une galette de maïs...
Does anybody want some guacamole?
Qui veut du guacamole?
Stop with the guacamole, we have to get started.
Il faut commencer.
Nope, but I can clean your colon out quicker than one of them burritos with extra guacamole sauce.
Non, mais je peux te nettoyer les intestins plus vite qu'un burrito à la sauce guacamole.
Damn guacamole.
Fichu guacamole.
First I'll rip your dick off, then I'm gonna grind your balls into guacamole.
D'abord, je vais t'arracher la bite, ensuite je vais te passer les couilles à la rape à fromage.
All you need now is The Killing Fields and guacamole, and you got a party!
Ajoute La Déchirure, du guacamole, et c'est la fiesta!
Guacamole and a ghetto blaster in the middle of a desert?
Du guacamole et une radio à plein tube au milieu du désert?
What's wrong with it?
Il n'est pas bon, son guacamole?
Smells like fish and chips and guacamole.
Elle sent les chips au guacamole.
- There's guacamole.
- Il y a du guacamole.
Just because you were Guacamole Queen when you were three doesn't mean you understand how this works.
C'est pas parce que tu as été élue reine du Guacamole quand tu avais trois ans que tu comprends comment ça marche, tout ça.
I could put, I could put strychnine in the guacamole.
Je pourrais mettre de la strychnine dans le guacamole.
I had some guacamole last night, and it's still speaking to me.
Moi, c'est le guacamole d'hier soir qui me cause encore.
Guacamole?
Du guacamole?
Guacamole, erm, Window.
Guacamole, euh, fenêtre.
If it wasn't for this. you'd be flying back to Cucaracha on "Air Guacamole" with live chickens runnin'up and down the aisle!
Sans moi, vous repartiriez à Cucaracha sur Air Guacamole avec des poulets qui courent entre les sièges!
That's where I want to be, on a boat, in the middle of the ocean, surrounded by a 1000 lonely seasick queens weeping into their guacamole.
l'anniversaire idéal : sur un bateau, entouré par des folles esseulées qui ont le mal de mer et pleurent dans leur guacamole.
No, I wanted to tell you you have guacamole on your shirt.
Non, je voulais te dire que tu as du guacamole sur ta chemise.
- Did you bring the guacamole?
- Tu as apporté le guacamole?
And it's guacamole!
D'abord, on dit guacamole!
- They make guacamole in front of you.
Ils font le guacamole devant vous.
The hotel wouldn't make a guacamole in front of me.
Ils ne feront pas le guacamole devant moi. - On parie?
No, you made fun of the guacamole.
Vous vous êtes moqué du guacamole. - Non.
- But the guy made guacamole.
Mais quelqu'un a fait le guacamole devant nous.
- Right there, they made the guacamole.
Ils ont fait le guacamole devant moi.
- Guacamole? A zucchini? A big pickle?
- Du guacamole, une courgette?
And guacamole.
Un maxi taco chip.
And that'll be... 35 cents.
Et du guacamole.