Guava tradutor Francês
76 parallel translation
A guava.
Une goyave.
- I saw her take a guava.
- Je l'ai vue prendre une goyave.
They pick sackfuls of our fruit, but if Durga takes a single guava -
Ils prennent nos fruits par sacs entiers, mais si Durga prend une seule goyave -
Guava.
- À la goyave.
Want a drink, papaya or guava?
Tu bois quoi? Papaye ou goyave?
Guava, thanks
Goyave, merci.
How about a nice, fresh guava? Huh?
Et une belle goyave fraîche?
Yes, that was a bit of a nasty one. Ten thousand Watusi warriors, armed to the teeth with kiwi fruit and guava halves.
Oui, là ça a été terrible... 10 000 guerriers Watusi armés jusqu'aux dents de kiwis et de demi-goyaves...
A coconut, guava nectar? It's carbonated.
Un nectar de noix de coco et goyave?
- Guava food groups.
- De la goyave.
Someone spilled guava juice on my labs.
On a renversé un jus de fruit sur mes résultats, hier.
Who drinks guava juice?
Qui boit du jus de fruit?
No, better this guava candy.
Plutôt un gâteau de goyaves.
Look here. Your guava candy is turning to juice.
Regarde ça, ton gâteau est en train de pourrir.
There's guava candy inside.
Il y a un gâteau de goyaves.
At least the guava candy. He liked it so much. I mean...
Et puis, ce gâteau... ll l'aimait beaucoup, enfin... vous aimez ça, d'après ce que je sais.
A box of glory cakes. With guava filling.
Une boîte de gâteaux fourrés à la goyave.
Who wants some cheese sticks and guava nectar?
Qui veut des biscuits au fromage et du nectar de goyave?
Found him always in guava orchards.
On le retrouvait près des goyaviers.
By the count of it... I've fed your son many more times than your count of stolen guava
Car si on devait compter pour ma part, j'ai nourri plus souvent ton fils que ma fille n'a volé de Goyaves dans son enfance dans ton jardin.
Hey, buddy,... if I hadn't read that article in Vanity Fair on anger management,... I'd put away this guava - mango-broccoli smoothie...
Hé, poto, si j'avais pas lu cet article dans Vanity Fair sur la gestion de la colère, j'avais mis à part ce velouté à la mangue et au brocolis...
Chocolate, vanilla, mango guava, coconut, guanábana, pineapple strawberry banana, coffee, orange let's see, hazelnut.
Très bien, chocolat, vanille, mangue... goyave, noix de coco, guanabana, ananas... fraise... banane, café, orange... - Quoi d'autre? Noisette...
Guava juice.
Du jus de goyave.
Kevin, pour the guava juice.
Kevin, verse le jus de goyave.
I know one usually doesn't toast with guava juice, but...
Je sais que d'habitude on ne porte pas de toast avec du jus de goyave, mais...
The guava doesn't fall too far from the tree.
La goyave ne tombe jamais loin du goyavier.
Come on, we'll pick some guava.
Viens, on va cueillir des goyaves.
You know, the usual - - bananas, papayas, mangoes... guava, passion fruit... coconut, some of those weird starfruits from up on the hill.
Tu sais, comme d'habitude... bananes, papayes, mangues... goyaves, fruits de la passion... noix de coco, de ces fruits en étoile bizarres qu'il y a en haut de la colline.
Guava seeds.
Des graines de goyaves.
What's a garden without guava?
Quel jardin n'a pas de goyave?
I brought you a guava pastry.
Je t'ai apporté un gâteau à la goyave.
We used to walk there every day, and we'd get a cortadito and a guava pastry.
Nous nous y promenions tous les jours, et nous prenions un cortadito et un gâteau à la goyave.
It's sort of a cross between a guava and a mango.
C'est une sorte de mélange entre le goyave et la mangue.
Fried chicken, rice, yams, farofa, a bunch of bananas... tangerines, tobacco, the guava paste, the jug of water?
Du poulet, du riz, du manioc, de la farine, des bananes... des mandarines, du tabac, des goyaves, la bouteille d'eau?
¿ Someone wants a door knocker of Guava?
Qui veut un aloha goyave?
- Can't talk, looking for guava juice.
- Chut, je cherche du jus de goyave.
- there ain't no more guava.
- Il n'y a plus de goyave.
Bana-guava.
Banana-guava.
Bana-guava, hold the wheatgrass?
Banana-guava, sans blé?
Nonato, bring ae the guava that's in the fridge.
Nonato, prends la goyave confite là dans le frigo.
Soae gorgonzola and guava for 8 bucks... that's art, aan.
Du gorgonzola et de la goyave confite : Huit balles! Ça c'est de l'art, putain!
What, what is that, guava?
C'est quoi, de la goyave?
Guava?
De la goyave?
A guava shake.
De la goyave.
Mmm, guava...
Miam, de la goyave.
- It was a guava smoothie.
- À la goyave.
Actually, honey, it was a guava smoothie.
C'était à la goyave, chérie.
Why would I order a guava smoothie?
Pourquoi commander un smoothie à la goyave?
SOY AND WHEAT GERM PANCAKES, ORGANIC GUAVA NECTAR,
- Vous mangez quoi?
Chocolate, vanilla, mango guava, coconut, guanabana, pineapple strawberry banana, coffee, orange let's see, hazelnut. Okay.
Il y a la liste sur la vitrine.
It's guava.
II est à la goyave.