H2o tradutor Francês
94 parallel translation
Our radiator needs some H2O. Can we use your well?
On prend l'eau du puits pour le radiateur?
Like tears, for instance. They're nothing but H2O... with a trace of sodium chloride.
Et les larmes ce ne sont que du H2O et quelques gouttes de chlorure de sodium.
Also manufacturers of H2O Cola that effervescent cola, that's pure as water as nonfattening as water.
Et du merveilleux H20 Cola. H20 Cola aussi pur que de l'eau, aussi allégé que l'eau, et au goût aussi frais.
It's genuine Shaduzup H2O.
Source Shaduzup!
H20 plus NO2 as we did the other day, if you recall.
H2O plus NO2, comme nous avons vu l'autre jour.
There seems to be a surfeit of H2O in this area.
Il semble qu'il y ait une surcharge de H20 par ici.
H is for hose pipe and H2O.
Tuyau d'arrosage et H2O.
But it is very simple, by God : H2O.
C'est pourtant facile :
Let's get you some H2O.
Je vais vous rafraîchir.
Like H2O!
C'est comme H2O!
Good old HO.
Le bon vieux H2O.
- Splash City the H2O craze
- Splash City, le paradis aquatique
H2O on the rocks for my friend.
H20 on the rocks pour lui.
- H2O.
- H2O.
For what he thought was H2O Was H2SO4 That's how I remember the equation for sulphuric acid.
Le petit Timmy but une substance noirâtre, parce que ce qu'il prenait pour de l'H2O était de l'H2SO4.
This is ballistic H2O. It's an ice projectile... with a velocity of 3,000 feet per second... and an accuracy of up to 500 yards. No exit wound.
Balistique H2O, projectile de glace, vitesse : 900 mètres par seconde, précis à 450 mètres.
I want a bio-scan for compound H2O-471.
Passe un bio-scanner pour vérifier la présence du composé H2O-471.
H2O!
H2O!
[Chanting Continues] Hell no, H2O!
[Les chants continuent] Pas, d'eau, H2O!
Can I get you a latte from the bar or perhaps a bottle of designer H2O?
Vous voulez un verre de lait ou une bouteille d'eau de source?
That brown patch needs a little H2O. Oh, yeah!
Cette herbe jaunie a besoin d'H ² O.
Please tell me you know what H2O is.
Dites-moi que vous savez ce que signifie H20.
It is the same as one hydrogen and 2 oxygen molecules constituting water.
De même, 1 molécule d'hydrogène et 2 molécules d'oxygène font H2O, ce qui correspond à l'eau.
Good, old-fashioned H2O, I call it.
La bonne vieille H2O.
It's C12, H22 and O11, NaCl, H2O and tomato paste.
C'est du C12-H22-O1 1, NaCl, H2-O et pulpe de tomate.
No detectable levels of H2O.
Toujours aucune trace d'eau.
If going back to my room and watching Halloween H2O qualifies as plans then yeah, I'm all booked up.
Si rentrer chez soi pour regarder Hallowen H20 sur le cable est considéré comme avoir quelque chose de prévu, Eh bien, oui. Alors oui, je suis pris.
Oh no, i'm just, uh... Giving the plants a little h2o and a bit of bellini.
Non, je donnais juste de l'eau et du BeIIini à mes plantes.
I'm H-2-O intolerant.
Je suis allergique au H2O.
Sweet H2O.
Douce H2O!
Did some songs for H2O.
Il a écrit quelques chansons pour H2O.
H2O didn't beg.
H2O n'ont pas supplié.
We take the empty orange juice container and turn... to good old...
On prend une bouteille de jus vide et on sen remet... à cette bonne vieille... H2O.
That's the sound of good old H20... reaching a cruising altitude of 212 degrees Fahrenheit.
cette bonne vieille H2O, qui atteint Ia température de croisière de 100 ° C.
And what kind of hole is that gonna put us in with the H2O?
Et comment on va respirer, sous cette chaleur?
We cannot go on looking at our rivers as mere canals of H2O.
On ne peut regarder nos rivières comme de simples canaux de H2O.
Not HIV. H20.
Pas HIV, H2O
H2O?
Hé! Fowler, H2O?
Okay, water, H2O, just a little liquid refreshment, please.
D'accord, de l'eau, un petit rafraîchissement liquide.
A glass of H20, if you please, Mr Hawking.
Un verre d'H2O, s'il vous plaît, M. Hawking.
Let's get the lady some H2O.
Trouvons du H2O pour la dame.
I'm on H2O all day, so don't mess with me.
Toute la journée je suis à l'H2O, alors ne m'énervez pas!
- H2O. - Water!
À H2O... à la flotte.
H2O, with small, visible excursions related to respiration and pulse.
120 millimètres H20, avec de petits mouvements liés à la respiration et au pouls.
As in English for H2O.
Le mot français... pour H2O.
Um, okay if I grab a quick h2o, as well?
Heu, ça va si je vais prendre un peu de H2O aussi?
H2O...
H2O...
Sometimes it's water, sometimes it's ice, sometimes it's steam or vapor - it's always the same old h2o.
Parfois c'est de l'eau, parfois de la glace. Parfois, c'est de la vapeur, du gaz. C'est touiours de l'H20.
H2O.
H2O.
And morning walk H2O.? Bye!
Je commence à me débrouiller.
Place your reagent in your calorimeter and put a fire under your H2o bath. Ok.
Ok.