Hacienda tradutor Francês
167 parallel translation
My hacienda is overrun with them.
Mon hacienda en est recouverte.
- At your old hacienda.
Dans votre ancienne hacienda.
Back to his hacienda
A son hacienda
If you ain't too busy with these here newly acquired premises, he'd take it kindly if you'd step down to the hacienda.
Si vous n'êtes pas trop occupé ici, il vous serait reconnaissant de lui rendre visite à l'hacienda :
You there, we're looking for Captain Coffin's hacienda.
Hé, vous, nous cherchons l'hacienda du capitaine Coffin.
The Hacienda dos Encantos.
La Hacienda de los encantos.
It came closer and closer... and stopped in front of the Hacienda.
pour s'arrêter devant l'hacienda.
As you can see by this room, even in the wilderness of Paraguay in his hacienda surrounded by desolate pampas, he lived a cosmopolitan life.
On le voit à cette pièce. Même au Paraguay, dans son hacienda au cœur de la pampa, il menait une vie cosmopolite.
Reno and I are quartered in that broken-down hacienda.
Reno et moi dormons dans cette hacienda en ruine.
You're guest of honor at a party I'm giving at the Hacienda Club.
Tu es invitée d'honneur à la fête que j'organise à l'Hacienda Club.
He owns the Hacienda.
C'est le propriétaire de l'Hacienda.
Sort of hacienda-like.
Le genre hacienda?
Quite a hacienda.
C'est une sacrée hacienda.
Your brother moved into the hacienda di Alla. And?
- ll a pris la Hacienda d'Ayala.
- There's the hacienda.
- L'hacienda.
Hello. - Hacienda Miraflores?
- Miraflores?
They just lived in the Hacienda by themselves and didn't go out.
Elles ont toujours vécu sur leurs terres, sans aucun contact avec l'extérieur. - Le temps passe, on reste vieux. - Oui, j'imagine.
It's hard to get people to Work in the Hacienda, no one Wants to Work in Sierra Negra anymore.
C'est que personne ne veut plus travailler ici. Les bonnes gens refusent de venir à Sierra Negra.
Martita has a special affection for this Hacienda and Will probably agree With me on the idea of not selling it.
Ma nièce est profondément attachée à cette terre. Elle sera d'accord avec moi pour que nous refusions de vendre.
Come to the hacienda with me,
Venez dans notre hacienda. Je vous présenterai mon père.
Now, from the top of the mountain to the hacienda. How far?
Du haut de la montagne au ranch, c'est loin?
Senor Mendoza's hacienda in Iceland? .
L'hacienda en Islande de M. Mendoza.
and build us a big old hacienda out there by the pig house so as the old man wouldn't have to work no more.
construire une belle hacienda près de la porcherie pour que le vieil homme n'ait plus à travailler.
- What part of the hacienda is she kept?
- Dans quelle partie de l'hacienda?
Beyond those hills... the hacienda.
Derrière ces collines... l'hacienda.
The milk that you brought to the hacienda this morning...
Le lait que vous avez apporté à l'hacienda ce matin...
When it's the hacienda of my father, when Raza is only a stable boy.
Quand c'était encore l'hacienda de mon père, et Raza un garçon d'écurie.
It's a long day's ride to the hacienda, compadre.
On est à plus d'une journée de la hacienda, compadre.
you may ride to the hacienda.
Retourne à la hacienda.
( in Spanish ) Chief López went to the hacienda.
Le patron est allé à la hacienda.
Wrong hacienda.
Fausse adresse.
I worked on the hacienda, it belonged before the Revolution to...
"Je travaillais à l'hacienda, " sur les terres qui appartenaient à Don Calixto avant la Révolution.
Of course he reposess his house.. His country also. All land.
Évidemment, il reprendra possession de son hacienda, de ses terres, de tous ses biens.
Hacienda of Juan de Gonzalvo Coruña.
L'hacienda de Juan Gonzálvo de Coruña.
There's a hacienda just over that hill.
Nous avons repéré une hacienda.
You're gonna help us rob a hacienda?
Tu vas nous aider à la dévaliser?
H is for hacienda.
Hacienda.
Above the high hacienda walls... floats a plaintive song.
Des hauts murs des constructions massives d'une hacienda monte une chanson triste et traînante.
These lands... are a part of the Tetlapayac hacienda... in Llanos de Apam.
L'action de cet épisode se déroule dans les champs infinis de magueys, à Llanos de Apam, dans l'ancienne hacienda de Tetlapaïac.
Every bride-to-be on the estate must be shown to the master.
Chaque fiancée de l'hacienda doit être présentée au propriétaire.
... the manager of the Shoe Stop shoe store on Hacienda Boulevard in La Puente.
Magasin de chaussures Shoe Stop sur Hacienda Boulevard à La Pointe.
Welcome to my hacienda, Mr. McQuade.
Bienvenue dans mon hacienda, M. McQuade.
I'll slip off to the hciend and close the peepers.
Je rentre à la hacienda me glisser sous les draps.
Big house, hacienda style.
On aura une grande maison, genre hacienda.
So your job is to help me get into Ryerson's hacienda.
Votre boulot sera de m'aider à pénétrer chez Ryerson.
That space bar. Remember that?
Ce bar spatial, le "Hacienda", tu te rappelles?
The Miranda hacienda is controlled by Federales.
L'hacienda est aux mains des Federales. Vous n'y allez pas?
Wait outside the hacienda.
Attendez hors de l'hacienda.
May I ask, general, why the hacienda is burnt down?
Puis-je vous demander, Général, pourquoi on brûle l'hacienda?
When Villa told me to take this hacienda, Mother I was afraid.
Quand Villa m'a dit de prendre cette hacienda, mère... j'ai eu peur.
You brought me to this Hacienda to diagnose if your sister, Who said she Was seeing vampires, Was crazy or not.
Ah! C'est horrible, horrible!