Hagrid tradutor Francês
107 parallel translation
Is it wise to trust Hagrid with something so important?
Hagrid l'amène. Est-il sage de lui confier une telle mission?
Professor, I would trust Hagrid with my life.
Professeur, je confierais ma vie à Hagrid.
- No problems, I trust, Hagrid?
Aucun problème, j'espère, Hagrid?
There, there, Hagrid.
Allons, Hagrid.
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
Rubeus Hagrid. Gardien des Clés et des Lieux à Poudlard.
The usual, I presume?
Hagrid! Comme d'habitude, je suppose.
- Vault 713. - What's in there, Hagrid?
Coffre 71 3.
You know, Hagrid.
Vous le savez.
But, Hagrid, there must be a mistake.
Mais, il doit y avoir une erreur.
That's the vault Hagrid and I went to.
C'est celui où je suis allé avec Hagrid.
At Gringotts, Hagrid took something out of the vault.
Hagrid a sorti quelque chose d'un coffre de Gringotts.
- Hagrid, what exactly is that?
- C'est quoi, ça? - ça?
But, Hagrid, how did you get one?
Où l'avez-vous trouvé?
Hagrid always wanted a dragon.
Hagrid rêvait d'un dragon.
You'll be serving detention with Hagrid tonight.
Vous serez consignés avec Hagrid, ce soir.
Isn't it odd that what Hagrid wants more than anything is a dragon and a stranger just happens to have one?
Bizarre, non? Hagrid rêve d'avoir un dragon... et comme par hasard, un étranger en a un.
That was no stranger Hagrid met. It was Snape.
L'étranger qu'a vu Hagrid... c'était Rogue.
Hagrid!
Hagrid!
Let's take him to Hagrid's.
Emmenons-le chez Hagrid.
- Let's get you out of there. - Evening, Hagrid.
Hagrid.
I'm going to have to turn you in, Hagrid.
Je vais te dénoncer.
Monsters don't make good pets, Hagrid.
Un monstre n'est pas un animal de compagnie.
- Stand aside, Hagrid.
Ecarte-toi!
They'll have your wand for this, Hagrid.
On te retirera ta baguette.
Hagrid opened the Chamber of Secrets 50 years ago.
il y a 50 ans.
It can't be Hagrid. It just can't be.
Ça ne peut pas être Hagrid.
"Hello, Hagrid. Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately?"
vous avez lâché un truc dingue et poilu dans le château?
We've got to talk to Hagrid, Ron.
Il faut parler à Hagrid.
- Professor Dumbledore, sir. - Good evening, Hagrid.
Hagrid.
Bad business, Hagrid, very bad business.
Le ministre de la Magie. Hagrid. Il fallait que je me déplace.
I want it understood, Cornelius that Hagrid has my full confidence.
Que les choses soient claires... Hagrid a toute ma confiance.
Albus, look, Hagrid's record is against him.
Ses antécédents ne plaident pas en sa faveur.
I'm afraid we have no choice, Hagrid.
Nous n'avons pas le choix.
Calm yourself, Hagrid.
Hagrid.
Come, Hagrid.
Hagrid.
Hagrid's right.
Hagrid a raison.
You heard what Hagrid said.
Tu as entendu Hagrid.
Hagrid? Is that you?
Hagrid... c'est toi?
We're friends of Hagrid's.
On est ses amis.
Hagrid has never sent men into our hollow before. He's in trouble.
Hagrid ne nous avait jamais envoyé d'humains.
They think it's Hagrid. They think he opened the Chamber of Secrets. Like before.
Ils accusent Hagrid d'avoir ouvert la Chambre des Secrets... comme autrefois.
Hagrid never opened the Chamber of Secrets.
Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre.
I came to Hagrid from a distant land in the pocket of a traveler.
J'ai rejoint Hagrid... après un long trajet dans la poche d'un voyageur.
- And the boy? - Hagrid is bringing him.
Et l'enfant?
Hagrid, what exactly are these things?
C'est quoi, ça?
A sorry lot, this, Hagrid.
De vrais vauriens!
Hagrid, what is that?
Qu'est-ce que c'est?
It was Hagrid.
C'est Hagrid.
Look, Hagrid's our friend.
Hagrid est notre ami.
What's that you've got, Hagrid?
Qu'est-ce que c'est?
Hagrid, are you okay?
Tout va bien?