English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hailie

Hailie tradutor Francês

45 parallel translation
The grand prize winner is Mistress Hailie.
La gagnante est Maîtresse Hailie.
I'm Hailie Colton.
Je suis Hailie Colton.
Yeah, Hailie.
Ouais, Hailie.
Hailie, go home.
Hailie, rentre chez toi.
You know, I looked you up, Hailie Colton.
Je t'ai cherchée, Hailie Colton.
Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back.
Hailie ne se souvenait de rien jusqu'à ce qu'elle passe le brouillard et ensuite tout lui est revenu.
Look, it wasn't easy convincing Hailie to come back with me.
Éoute, ce n'était pas facile de convaincre Hailie de revenir.
Hailie's phasing Trouble can get me in.
La dérive de la perturbation d'Hailie peut m'y emmener.
Hailie, how are you keeping that open?
Hailie, comment fais-tu pour la laisser ouverte?
Hailie, do you think you could do it again, let's say every two hours?
Hailie, crois-tu pouvoir le refaire, disons toutes les deux heures?
Hailie is... she's fine.
Hailie... va bien.
Well, now you got Hailie in your tool belt.
Maintenant tu as Hailie dans ton jeu.
The only reason you care about Hailie is because if anything happens to her, it's on you.
La seule raison pour laquelle tu te soucie d'Hailie est que s'il lui arrive quelque chose, ce sera ta faute.
This is Hailie.
C'est Hailie.
Hailie, you have to keep it open.
Hailie, tu dois la garder ouverte.
- Hailie, you can't do this.
- Hailie, tu ne peux pas faire ça.
Hailie, stop!
Hailie, stop!
- Hailie!
- Hailie!
Damn it, Hailie.
Bon sang, Hailie.
Hailie.
Hailie.
Duke, I'm Hailie Colton.
Duke, je suis Hailie Colton.
Hailie's phasing trouble can get me in.
La Perturbation de Hailie peut m'y emmener.
Hailie!
Hailie!
Yeah, well, Hailie is all we've got.
Hailie est tout ce qu'on a.
Hailie... these rods that are running through you, they're what's keeping you from bleeding out.
Hailie... ces tiges à travers ton corps, c'est ce qui t'empêche de saigner.
I'm sorry, Hailie, but she's not wrong.
Je suis désolé, mais elle a raison.
Hailie, I brought you here because you can save Haven.
Hailie, je t'ai amenée ici parce que tu peux sauver Haven.
- Hailie...
- Hailie...
So, Hailie is dying and she still won't help us?
Alors Hailie est en train de mourir et elle ne veut pas nous aider?
But if Hailie's dying anyway...
Mais si Hailie meurt de toute façon...
If you kill Hailie and use the Crocker curse to take her trouble, then you could open a thinny.
Si tu tues Hailie et que tu utilises la malédiction des Crocker pour prendre sa perturbation, tu pourras ouvrir une brèche.
I'm sorry, Hailie.
Je suis désolé, Hailie.
Where's Hailie?
Où est Hailie?
You did what you had to with Hailie.
Tu as fait ce que tu devais faire avec Hailie.
- Okay. What's gonna stop Duke from using Hailie's trouble to phase through them?
Qu'est ce qui va empêcher Duke d'utiliser la Perturbation d'Hailie pour passer à travers?
'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather from escaping.
Les chaines ont été faites à partir d'une ancienne perturbation par un gardien de prison qui voulait empêcher l'arrière grand père d'Hailie de s'évader.
How's Hailie?
Comment va Hailie?
And using Hailie?
Et utiliser Hailie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]