Hairdo tradutor Francês
277 parallel translation
[Chuckles] Say, that's a pretty hairdo.
C'est une bien jolie coiffure.
- Wearing a sort of a hairdo. Ha, ha, ha.
Une sorte de coiffure.
"You're mussing up her hairdo."
"Ne la serre pas comme ça."
I buy me an evening purse, a facial, a new hairdo.
Je m'achète un sac à main de soirée. Soin du visage.
And get yourself a better hairdo.
Et changer de coiffure.
For Pete's sake, look at that hairdo.
Regardez votre coiffure!
If it's my hairdo, you're right. It's different.
J'ai changé de coiffure.
Remember, you skipped school because you didn't like your hairdo.
Rappelle toi, tu a séché l'école parce que tu n'aimais pas ta coiffure.
She's going to get me a new hairdo, and might even go for a new dress.
Nouvelle coiffure et peut-être une nouvelle robe.
Oh, I was just kidding about the dress and the hairdo.
Je plaisantais, à propos du changement de style.
I just got myself a new hairdo, that's all.
J'ai juste changé de coupe de cheveux.
I gave her a new makeup and hairdo.
J'ai refait son maquillage et sa coiffure.
Darling, you didn't say anything about my new hairdo. Do you like it?
Je suis allée chez le coiffeur, tu aimes?
- A more lively hairdo.
Une coiffure plus juvénile, plus gaie...
No. But I think the hairdo is more suited to a midwife.
Mais cette coiffure conviendrait mieux à une sage-femme.
You know what? I think you're old enough to have a new hairdo.
J'en ai marre de ces nattes.
Uncle Fester, I agree she doesn't have your looks, but maybe with a nice stringy hairdo she'd be almost presentable.
Oncle Fétide, c'est vrai qu'elle n'a pas ton charme, mais avec des cheveux longs, elle pourrait être presque présentable.
She has a new hairdo.
Elle a une nouvelle coupe.
And that hairdo.
Et cette coiffure.
I like your hairdo.
J'aime ta coiffure.
You have a nice hairdo, but...
Votre coiffure est jolie mais...
I think your hairdo is great.
Moi je la trouve chouette, ta coiffure.
With the Coogan hairdo.
Bien sûr, Marianino, coiffé à la Coogan.
I got to get a new hairdo tomorrow and buy myself something sexy.
Il me faut une nouvelle coiffure, et une robe sexy.
I think it was. There was a picture of her I know that she must've had taken when she was in high school on account of the hairdo.
Il y avait une photo d'elle, qui devait dater du lycée, vu sa coiffure.
Hey, Janis, how do you like my hairdo?
Hé, Janis, t'aimes mes cheveux?
Hey, Jeanie, like your new hairdo.
J'aime bien votre nouvelle coupe.
- Yes, that's exactly why the hairdo.
- Oui, en me faisant coiffer...
This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners.
Ce gars qui s'appelle Cap, avec sa coupe de merde, a recouvert tous les grafs.
And, by the way, with all the insanity about the will, no-one said a word about my hairdo.
Au fait, avec toute cette démence, personne n'a commenté ma coiffure.
The scent of Aqua Net on a beehive hairdo.
L'odeur des cheveux laqués.
I never even turned over. I'd wake up with a perfect hairdo.
Je ne bougeais pas, je me réveillais bien coiffée.
Do you like my hairdo?
Vous aimez ma coiffure?
- What is this hairdo?
- C'est quoi, cette coiffure?
"Your hairdo makes you years younger." "l thought about you all day."
-'Cette coiffure te rajeunit.'-'J'ai pensé à toi.'
It must be my hairdo
Ce doit être mes cheveux.
But this hairdo- - Now, this, it's beautiful.
Mais cette coiffure est magnifique. C'est tout à fait toi.
Not to mention the hairdo.
Comme sa coiffure...
Once again, your hairdo is getting you in hot water.
Les rares Blancs étaient des idiots. C'est terrible, de revoir dans les yearbooks la tête de ces élèves.
Here, you will be taught by specialists trained to deal with hairdo scofflaws in high-school society.
C'étaient de jeunes punks qui jouaient tous ces rôles.
They're known for tailoring each hairdo to the individual.
Ils sont connus pour adapter la coiffure à chaque individu.
You were high-strung, overdressed, over-bred. Had a hairdo from another century.
Que tu étais nerveuse, trop habillée, trop bien élevée, avec une coupe d'un autre siècle.
We'll find a gorgeous new dress, and then we'll splurge at the Pink Door on a new hairdo.
On va trouver une robe super... et puis on ira dépenser le reste de notre argent chez le coiffeur.
It's your hairdo, right?
Ce sont tes cheveux, hein?
One of your kids got corn rows? You know, afro hairdo?
Un de vos grouillots se coiffe Afro?
- Hairdo?
- Nouvelle coiffure?
My father turned right around and married this Gentile woman... with a little blonde bubble hairdo and no lips, named Brenda.
Mon père a viré de bord et a épousé une Gentile avec des cheveux blonds au bol, et pas de lèvres, qui s'appelle Brenda.
You know, he told her what to wear, he gave her a new hairdo, of course.
Il lui a dit quoi porter, il lui a fait une nouvelle coupe de cheveux.
You know, a new hairdo, new lipstick.
Changez de coiffure, de rouge à lèvres.
- Then why the new hairdo and... and-and the perfume? - It's nothing like that.
- Quel homme!
That's why the hairdo.
Ça explique ta coiffure!