Hamadi tradutor Francês
16 parallel translation
I, Hadj Hamou, give you my horse as well as this sword with which I've always fought fairly.
Moi, Hadj Hamou Ben Hadj Hamadi, je te remets mon cheval, ainsi que cette épée avec laquelle j'ai toujours combattu loyalement.
Naj'Hammadi
Nag Hamadi.
Take good citizen Hamadi Samema who's sitting right here.
Je tiens à vous parler de cet honorable citoyen dénommé Hamadi "Le Con".
Hamadi Carama, please.
Hamadi "Le Bon", s'il vous plaît.
A rat, a rat.
Hamadi "Le Con".
Hamadi.
Hamadi.
This is Nashid El Hamadi, mastermind behind the bombing of the UK embassy in Madrid in 2012.
C'est Nashid El Hamadi, cerveau derrière l'attentat de l'ambassade Anglaise de Madrid en 2012.
The attack left six dead, dozens injured, and propelled El Hamadi to the top of my government's most-wanted list.
L'attaque a fait 6 morts, des dizaines de blessés et propulsé El Hamadi au sommet de la liste des criminels recherché par mon gouvernement.
My plan was to intercept the Greystone before El Hamadi's courier took possession.
Mon plan était d'intercepter le "Greystone" avant que le coursier d'El Hamadi le récupère.
Now El Hamadi's man is in the wind.
Maintenant, l'homme d'El Hamadi à disparu.
Right, as I was saying, El Hamadi's courier has it.
Ok, comme je le disais, le coursier d'El Hamadi l'a.
The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing.
L'homme pour lequel il travaille, El Hamadi, il est en train de prévoir son prochain coup, encore pire que les attaques de Madrid.
Where's El Hamadi?
Où est El Hamadi?
Okay, so this was El Hamadi's plan all along.
Ok, c'était le plan d'El Hamadi depuis le début.
You're gonna, you're gonna walk in there where certain death and potentially give up the Greystone, just so you can settle the score with El Hamadi?
Tu vas aller la bas où une mort certaine et possiblement donner le "Greystone", juste pour régler la note avec El Hamadi?
We have a kill or capture order on El Hamadi.
On a ordre de tuer ou capturer El Hamadi.