English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Handbags

Handbags tradutor Francês

149 parallel translation
If we quarreled, it wouldn't have been over suitcases and handbags but over something like whether your aunt or grandmother should live with us or not.
En tous cas pas pour des valises ou des sacs a main, mais a propos de l'idee d'habiter avec votre grand-mere ou votre tante.
Well, he didn't have any handbags.
- Il n'avait pas de sac à main.
- MY GIRLFRIEND OVER IN HANDBAGS - SHE TOLD ME THIS WOULD HAPPEN - A PERSON NOT EATING FOR WEEKS,
Mary Belle, mon amie aux sacs à main avait dit que ca arriverait en avalant qu'un café le matin depuis des semaines.
How come a nice guy like you goes around picking handbags on the subway?
Pourquoi un type comme vous est-il devenu escamoteur de bourses?
Knit doilies and make leather handbags.
Je ferai des poupées et des sacs à main.
Look, Gondo, women see shoes as accessories, like hats and handbags.
Allons, Gondo... La chaussure est secondaire, comme le chapeau et le sac.
"No handbags."
Pas de sac à main.
He loves handbags. I see handbags, women's handbags.
II aime les sacs à main.
Lots of handbags.
Je vois plein de sacs à main.
You looked in the closet. You saw the handbags.
Vous avez dû voir les sacs dans le placard.
- No, not about the handbags, Eugene.
Je ne te parle pas des sacs.
gas mask cases... they're for gas masks. They're not handbags.
les boites de masques anti-gaz, sont pour les masques et pas des sacs à main.
Kindly hand over all wallets, jewelry, handbags, any fur items, all loose change and any narcotics you might be carrying.
Tendez gentiment portefeuilles, bijoux, sacs à mains et fourrures, la monnaie, et les narcotiques en votre possession.
Your handbags.
Vos sacs.
We also found four women's handbags with wallets in them. The wallets contained driver's licenses... social security cards and food stamp cards... all belonging to the Southside victims.
Et aussi quatre sacs de dames avec des permis de conduire et des papiers appartenant aux victimes du Southside.
Handbags!
Tes sacs à main.
Cleaned out three handbags and a gent's wallet.
- Trois sacs et un portefeuille.
I told you to keep all handbags on your lap. Look!
Je vous avais dit de pas laisser votre sac a terre.
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
Durant cette semaine, rédacteurs, journalistes, photographes, détaillants auront du mal à cacher leurs blessures en dépit de leur splendides sac Prada, leurs chaussures de Vivienne Westwood, et autres accesoires dernier cri.
- They took wallets, handbags- - - Hey, where'd they take the kid?
- Où ils l'ont emmené?
- No, sorry. - How about some handbags?
Et ce sac à main?
Do you want any new handbags?
Tu veux un nouveau sac à main?
Let's make the world safe for designer handbags.
Courons au secours des créateurs de sacs à main haute couture.
The captain and crew confessed to the handbags.
Le capitaine et l'équipage ont avoué pour les sacs.
Don Seglar was a very successful importer of Mexican handbags.
Don Seglar était un importateur prospère de sacs à main mexicains.
Remember to bring back two more of those handbags.
Pense à rapporter deux sacs à main. Comme celui que tu m'as offert.
I believed that cars are to Los Angeles what handbags are to New York.
Pour moi, les voitures étaient à L.A. ce que les sacs à main sont à New York.
- Sylvia's Handbags.
- Les Sacs Sylvia.
I was looking at handbags, too.
Je regardais les sacs à mains, aussi.
Betty, I haven't got time to go looking for handbags!
J'ai pas le temps de chercher des sacs.
[Several years after the Walmart controversy, ] [ Kathy Lee handbags were still being made in China by workers paid 3 cents per hour.]
Plusieurs années après cette controverse, les sacs Kathy Lee étaient fabriqués en Chine par des ouvriers payés 3 sous de l'heure.
Some handbags, My credit card is overdrawn
Des sacs à main, et je suis à découvert.
We're the biggest distributor for imitation handbags in Southwest.
On est le plus gros distributeur de sacs d'imitation du Sud-Ouest.
Now I sell knockoff handbags.
Maintenant, je vends des sacs à prix réduit.
- Couple of guys who sell handbags.
- Deux gars qui vendent des sacs.
- And his mother are criminals dealing in pirated music, movies and probably Gucci handbags.
Lui et sa mère font des copies pirates de musiques, de films, et sûrement des sacs Gucci.
I still have a fresh memory of us hanging aroung the subway, trying to steal some handbags and stuff.
Et dire qu'il n'y a pas si longtemps encore, on essayait de voler des trucs dans le métro.
How much did you earn after selling the handbags?
Combien vous ont rapporté les sacs?
- But if you wanna let these divas have it, you need one of my handbags for the runway, because it's spring, and you don't want to be caught in suede.
Chéri. - Pour être parfaite. Il faut avoir un de mes sacs à main.
But they never lose their handbags.
Mais des sacs, ils n'en perdent jamais.
You like handbags, Miss?
Vous aimez les sacs à mains, mademoiselle?
- I pitched them her character, Little Miss Vixen, with her designer handbags
- Je leur ai décrit le personnage, une petite pin-up, avec son sac de créateur
There's a person here who wants to sell handbags.
Quelqu'un est là pour vendre des sacs à main.
And you got a shitty watch and you buy knock-off handbags.
Et tu as une montre de merde et tu achètes des sacs à main contrefaits.
Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air.
Je veux que tout le monde sorte son cellulaire et ses clés de ses poches ou sacs à main et les tiennent en l'air.
Girls, get your handbags!
Les filles prenez vos sacs à main!
Career-wise, I'm just gonna marry rich and then design handbags.
Pour ma carrière, je me marierai avec un riche et je dessinerai des sacs à main.
I saw some nice handbags in the foyer.
J'ai vu de jolis sacs à main aussi.
Well, while you were busy majoring in being freakin'beautiful, I was starting my own line of handbags.
Eh bien, pendant que tu étudiais en étant foutrement belle, j'ai lancé ma propre ligne de sacs à main.
Your own line of handbags? That's crazy.
Ta propre ligne de sacs à main?
I design handbags, I'm writing a memoir, I'm a superstar, this is totally my year.
Je crée des sacs à mains, j'écris un mémoire, je suis une superstar, cette année, c'est mon année.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]