English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Harbinger

Harbinger tradutor Francês

151 parallel translation
- Let go! Harbinger of doom!
- Lachez-moi!
When you hear the death call of the owl, it'll be the harbinger of your end.
Quand vous entendez le chant de mort d'un hibou, c'est le pressage de la fin.
When you hear the death call of the owl, it'll be the harbinger of your end.
Quand vous entendez le chant de mort d'un hibou, c'est le pressage de la fin!
"For he is the harbinger of death."
"Car il est le héraut de la mort."
It is most precious as a blessed balm the savior of princes, the harbinger of happiness, yea the stuff and pith of all we hold most dear.
Elle est des plus précieux tel le baume guérisseur, c'est le sauveur des princes, le présage du bonheur à venir. La substance et la moelle de ce que nous estimons le plus.
"Shun him... for he is the harbinger of death."
"Fuyez-le, car il est le héraut de la mort."
The harbinger of madness, or of hope?
Porteuses de folie, porteuses d'espoir?
That harbinger of doom
C'est un présage de malheur.
We're comin'up awful fast on Harbinger Curve.
Un problème : On arrive très vite au virage Harbinger.
Dan Torrance meets Harbinger Curve.
Dan Torrance face au virage Harbinger.
OK, Harbinger Curve... Here I come.
OK, virage Harbinger, me voici.
We'll never make Harbinger Curve.
On ne passera pas le virage Harbinger.
Harbinger Curve isn't gonna buy me.
Le virage Harbinger ne m'aura pas.
A harbinger of a different sort of change of kingdoms.
C'est le présage d'un autre type de changement.
However great the suffering, think of it as a harbinger for making tomorrow's meeting even more beautiful and please do not lose to despair's seduction.
Peu importe votre souffrance, considérez là comme le présage... d'un lendemain bien plus beau. ... S'il vous plaît, ne vous laissez pas séduire par le désespoir.
Lord Po-maker in Ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat!
Lord Toqué de l'Ordinaire et Aruspice du Rat Perdu!
Closer now and closer still my hour advances, and from the chasms comes the trusty messenger of this my night, the evening wind, the harbinger of love to me.
elle s'approche et s'approche mon heure et des crevasses vient déjà le confident messager de ma nuit le vent du soir vers moi, le messager d'amour.
Jack the Ripper was the harbinger, the father of the modern sex crime and he looms large in our subject's mind.
Jack l'Eventreur a été le signe avant-coureur, le "père" des crimes sexuels modernes et a pris beaucoup d'importance dans l'esprit de notre sujet.
Harbinger, where are you?
Harbinger, où êtes vous?
I'm Commamnder Armimn Harbinger. I'm imn charge.
Major Avide Harbinger, commandant de l'opération.
Commamnder Harbinger advised me we hnave 1 1 hours to free the prisomners. After that, we may hose thnem forever.
Le major Harbinger m'informe qu'on a 11 heures pour sauver les otages... après quoi... ils seront perdus.
Where's Harbinger?
Où est Harbinger?
Harbinger, whnere were you whnemn the patroh boat arrived?
Où étiez-vous quand le patrouilleur est arrivé?
Harbinger, whnat are you doimng here?
Harbinger! Qu'est-ce que vous foutez là?
Hard-hearted harbinger of haggis
Princesse endurcie De la panse farcie
It's a spirit being that arrives as a harbinger of death.
C'est un esprit qui arrive pour annoncer la mort.
THAT VILLAINOUS HARBINGER OF THE FUTURE.
" Non, tu continues à être bête.
A Devi or a harbinger of evil?
Une devi ou une porteuse de malheur?
The beast of Amalfi, a razor-toothed, six-eyed harbinger of death.
La bête d'Amalfie, un messager de mort à six yeux, aux mains coupantes.
Behemial Far-Traveler that is a food name, not fit for a Harbinger of the Abyss.
Frère Behemial, un nom de nourriture, non convenable pour un prêcheur de l'Abîme. Je t'ai demandé quel est ton nom.
Seldom a harbinger of glad tidings.
C'est souvent de mauvais augure.
The goddess has chosen my harbinger.
La déesse m'a envoyé un présage.
Listen, Mr. Harbinger of Doom...
- Ecoutez, l'oiseau de mauvais augure.
"if sorrow be joy's harbinger, every loss signals what gain shall be?"
On dit que chaque malheur est un présage de bonheur et que chaque perte annonce un futur gain.
- It's a harbinger.
C'est un présage
- Harbinger?
Un présage?
So the seers told you the phones and all were a harbinger.
Donc les voyantes t'ont dit que les téléphones et tout le reste étaient dûs au présage.
Not a harbinger of bad fortune, but of transformation.
Pas un signe de malchance, mais de transformation.
If she's appearing to you before these tragedies, she may be some sort of harbinger spirit.
Non, merci. Si elle t'apparaît avant ces tragédies, il se peut qu'elle soit une sorte d'esprit messager.
This girl is not a harbinger spirit at all.
Elle ne me prévient pas de ces tragédies?
"Harbinger of pestilence. Seed of destruc..."
"Messager de Pestilence, Germe de la Destruc..."
Along with the bluebird, dogwood is the great harbinger of the Kentucky spring.
L'oiseau bleu, comme le cornouiller, annonce le printemps au Kentucky.
Yes, Madame Prime Minister, it is a tragic loss. But I wouldn't call it a harbinger.
Oui, Madame le Premier ministre, c'est une perte tragique mais pas un funeste présage.
Ah, the death of the drive-in, harbinger of the slow demise of American cinema.
La mort du ciné-parc. Présage du lent déclin du cinéma américain.
It's a harbinger of things to come.
C'est un avant goût de ce qui va suivre.
Anyway, Mr. NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, who's pretty much the harbinger of death, wants to use the Cube to transform human technology to take over the universe.
L'E.N.B. Un, alias Mégatron, comme ils l'appellent, une vraie machine à tuer, veut se servir du Cube pour transformer la technologie et devenir maître de l'univers.
The harbinger of death.
Le messager de la mort.
I'm Shiva the destroyer and your harbinger of doom for this evening.
Je suis Shiva la Destructrice, funeste présage pour ce soir.
Not wanting to be the harbinger of doom, but the systems which serve the nuclear plant have all gone off-line.
- Merde. Sans vouloir faire le messager de la mort, tous les systèmes qui contrôlaient la centrale nucléaire ont sauté.
The Harbinger Of The Apocalypse.
Le messager de l'Apocalypse.
Your release the harbinger of freedom for all on Earth.
Votre libération est signe de liberté pour nous tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]