Hardcore tradutor Francês
663 parallel translation
Because of so-called guardians of public decency we are not permitted to describe to you in any way the hardcore, live, in-person monstrosity we have with us tonight.
A cause des gardiens de la morale publique nous ne sommes autorisés à vous décrire, en aucune façon, la monstruosité extrême, vivante et incarnée que nous avons ce soir.
Another way for beautiful prostitutes to earn money is posing for sex comics, making hardcore photos, and in pornographic films.
Un autre façon de gagner de l'argent pour les belles prostituées est de faire dans les comiques sexy avec des images dures avec le cinéma porno.
She used to dance around here and then she made some of those hardcore flicks.
Elle dansait ici jusqu'à ce qu'elle fasse des films pornos.
- Know what a hardcore movie is?
- Vous savez ce qu'est le hardcore?
" Seeks young men, 18 to 25, for hardcore film.
" Cherche jeunes hommes, 18 à 25 ans, pour film hardcore.
Have you had hardcore-film experience?
Vous avez de l'expérience en hardcore?
Is that hard core?
Est-ce que c'est hardcore?
Hardcore, man.
Noyau dur, mec.
Fucking hardcore.
Putain... noyau dur.
An investigator hardcore to show us how to work.
Un enquêteur pur et dur pour nous montrer comment travailler.
Victor Charles Cong is hardcore.
Ils sont durs, les Viêt-congs.
We take Gusto's image, make ourselves into hard-core rappers.
On vole l'image de Gusto, on se fait passer pour des rappeurs hardcore.
Yo, what's up to the hard core?
Yo, comment ça va, nos fans hardcore?
I have also got hardcore evidence.
J'ai aussi obtenu la preuve de ce que je dis.
Hardcore pound fucking.
De la baise pure.
You know, Fox turned into a hardcore-sex channel so gradually I didn't even notice.
La transformation de Fox en chaîne porno s'est faite si graduellement que je ne m'en suis pas aperçue.
Hardcore nudity!
La nudité!
Yeah, well.... hardcore or...
Ouais, heu... hardcore ou... Un peu d'action ici.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization.
Voyez que les plus irréductibles vous dirons que la vie commence à la fertilisation.
- Snipers can be pretty hardcore.
- Les snipers sont très hardcore.
Birmingham is a symbol of hardcore resistance to integration.
Birmingham est le symbole de la résistance acharnée á l'intégration.
He was about as hardcore as they come.
Difficile d'être plus fanatique que lui.
It looks like a hardcore militia group.
On dirait une milice radicale.
- Nothing, just some hardcore stuff.
- Rien... Des trucs un peu chaud.
There. That one. "100º / o Free Nasty Hardcore Coed Teenage Virgins."
Essaie celui-là : "Adolescentes vierges lubriques : site 100 % gratuit."
Raw as botulism, mate. Now, fuck that West Coast shit.
Je veux du beat hardcore East Coast.
Well, why didn't you say so? Fat beats. Armageddon on the streets.
Un peu plus de hardcore, on se ferait coffrer.
I mean, he's hardcore, sir.
C'est un coriace.
- ( Hardcore punk ) - Aarrgghh! Paln.
Souffrance.
Only for the hardcore UK raver
! Only for the hardcore UK raver
We are pursuing a hardcore criminal.
Nous recherons un criminel dangereux.
OK, I'd like some hardcore pornography, please.
Je voudrais un porno hard.
They're hardcore against it.
Ils s'y opposent à tout prix.
- No hands. You're hanging with the hardcore now.
T'es avec les vrais pros.
These... are the hardcore ones.
Oh, ceux-la sont de vrais mordus.
When we were out here, it was reflecting more the hardcore urban side of the fence.
Nous représentions davantage le côté dur, urbain.
By the early'70s, skateboarding was viewed as just another passing kiddie fad, and only the most hardcore enthusiasts practiced it as it became nearly impossible to purchase a commercial skateboard.
Au début des années 70, le skate était perçu comme une mode. Seuls les fanas le pratiquaient. Les planches étaient rares.
Just to be there standing on the deck was hardcore, because you were privy to something that you don't readily see anywhere else, you know?
On assistait à un spectacle qu'on ne voyait nulle part ailleurs.
My father was like a really hardcore, you know, real...
Mon père était un homme vraiment très strict.
"Hardcore to the pain!"
"Vive la douleur!"
I mean, we were hardcore.
Je veux dire, on était hardcore.
Looks pretty hardcore.
Regarde, c'est assez gratiné.
- Hardcore Belgian trance.
- La transe hardcore belge.
You've got a lot of people that are pretty hardcore and And they're kind of offended by that you know, cause they work really hard, they are not really getting... maybe they fair share out of that.
Vous avez plein de gens qui sont un assez hardcore et et certains sont offensés par ça tu vois, parce qu'il travaille dur, ils n'obtiennent pas vraiment... alors il le font sentir.
But the, the kind of the shocking secret there is that, Most the really hardcore guys, you know, they don't care so much.
Mais le, le secret terrible c'est que, la plupart des vrai mecs hardcore, tu vois, ils s'en foutent un peu.
First of all, not even in the hardcore-est of ways do I bluff.
D'abord, jamais au grand jamais, je ne bluffe.
This... this guy's hardcore
Ce type est hardcore.
- Oh, man. You hardcore, man.
- T'es un dur.
It's kind of hardcore campesino rap.
Du style rap latino hard.
All the hardcore fans are here to see you beat Hellraiser.
Tous les vrais durs sont là pour te voir battre Hellraiser.
- Hardcore?
Du hard.