Harley tradutor Francês
1,168 parallel translation
HARLEY.
- Comment allez-vous, M. Roy? - Harley.
HARLEY HERE KEEPS TELLING ME HE THREW THAT KEY BLOCK IN THE CHAMPIONSHIP GAME.
Harley essaie de me faire croire qu'il a été décisif dans le championnat.
FOR YOU TO TELL ME WHY YOU SENT YOUR GOONS TO BEAT UP ON HARLEY.
Que tu me dises pourquoi tes types sont allés tabasser Harley.
LISTEN. HARLEY IS IN THE HOSPITAL, MAN, AND IF HE DON'T MAKE IT- -
Ecoute, Harley est à l'hosto, et s'il s'en sort pas...
THE WAY I GET IT, HARLEY WAS GETTIN'DRUNK IN THE BAR.
On m'a dit qu'Harley était soûl.
ALL RIGHT. WHAT DID HAPPEN TO HARLEY?
Qu'est-il arrivé à Harley?
YEAH, HARLEY, THAT'S SOME KIND OF RECORD.
Oui, Harley, un sacré record.
HE'S AT THE HOSPITAL LOOKIN'IN ON HARLEY.
A l'hôpital, il s'occupe d'Harley.
HOW IS HARLEY?
Comment va Harley?
YOU SEND YOUR PUNKS TO BEAT HARLEY UP.
T'envoies tes ploucs tabasser Harley.
HARLEY!
Emméne-le.
HEY, DON'T LET THEM!
- Harley!
HARLEY TRIED TO STOP THEM AND THEY DRAGGED HIM OUT.
Harley a voulu les arrêter et ils l'ont embarqué.
MAKE HIM LET HARLEY GO.
Fais libérer Harley.
BUT, DUKE, WHAT GOOD IS IT GONNA DO HARLEY GETTING YOURSELF KILLED?
Mais Duke, en quoi ça aidera Harley que tu te fasses tuer?
I'M ASKIN'YOU TO LET HARLEY GO.
Je te demande de libérer Harley.
WELL, DON'T TAKE IT OUT ON HARLEY BECAUSE OF YOUR FEELINGS FOR DUKE.
N'utilise pas Harley pour te venger de Duke.
I NEVER SENT ANYONE TO HASSLE HARLEY OR ARETHA.
J'ai jamais envoyé personne harceler Harley ni Aretha.
You saw with the guy on the Harley.
T'as bien ve le mec en Harley.
Harleys primary chain went bad on him. Yeah...
Harley a niqué sa chaîne
It's not like Peter Fonda riding around on a chopped Harley... with a heart of gold underneath two days'growth of beard.
Ce n'est pas Peter Fonda sur sa Harley avec un coeur en or sous sa barbe de deux jours.
There's a Harley in those bushes.
Dans les buissons, tu trouveras une Harley.
I saved your old Harley for you.
J'ai conservé pour toi ton ancienne Harley.
- Seen Harley?
- Tu as vu Harley?
Harley, I need a new hose.
Harley, il me faut un autre tuyau.
Bye, Harley!
Au revoir, Harley!
Harley, as long as you're open on Sunday, I'll pump myself some gas.
Harley, comme tu es ouvert, je vais prendre de l'essence.
"Just get the hose, Harley."
"Va chercher le tuyau, Harley."
Thank you, Harley.
Merci, Harley.
I used to ride a Harley, for crying out loud.
J'avais une Harley, pour l'amour de Dieu!
Remember I used to talk about riding Harleys across Europe?
Tu te souviens qu'on parlait de traverser l'Europe en Harley?
ice cream and cake... A ride on a Harley... Monkeys in the trees...
de la glace et du gâteau, un tour en Harley, un singe dans un arbre, la pluie sur ma langue et le soleil sur mon visage. "
I saw this amazing'74 Knuckle Head.
J'ai vu cette superbe Vintage Harley 74!
[Boy] HEY, BRAD.
Harley-Davidson Hé, Brad?
You son of a bitch, Harley!
T'es un fils de pute, Harley!
Harley, Alvin, you settle down.
Harley, Alvin, Calmez-vous.
Harley's dumb, but that don't mean he deserves to have his wallet stolen.
Harley est un crétin, mais c'est pas pour autant qu'on doit le voler.
" Gee, I'd like a Harley machine Tooling around like I was James Dean
Je n'aurais besoin de personne En Harley Davidson
- Will you call Hurley?
- Tu vas appeler Harley?
Maybe she knows, you know, a tougher lawyer. Tougher than Hurley.
Elle connaît peut-être un avocat plus fort que Harley.
Oh, God. If you were earning half of what you're worth, you could buy your mum a fucking Harley.
Si tu gagnais ce que tu vaux, t'aurais de quoi lui payer une Harley, connard!
Harley, hurry up.
Harley, dépêche-toi.
Harley, get over here and help me.
Harley, viens ici et aide-moi.
Harley, aren't you done yet?
Harley, tu as fini?
Sold to Harley O'Conner.
Vendu à Harley O'Conner.
HARLEY.
Harley.
- You seen Harley?
- Tu as vu Harley?
Just get the hose, Harley.
Va chercher le tuyau, Harley.
ice cream and cake. A ride on a Harley. Monkeys in the trees.
de la glace et du gâteau, un tour en Harley, un singe dans un arbre, la pluie sur ma langue et le soleil sur mon visage. "
Harley, what's going on?
Harley, tout va bien?
Shit, Harley, you son of a bitch, he's gone into DT.
Au secours, aidez-moi!