English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Have i ever let you down

Have i ever let you down tradutor Francês

86 parallel translation
- any day they'll start to work. - All right. Have I ever let you down?
- ils commenceraient à travailler.
Aunt Clara, have I ever let you down?
Tante Clara, t'ai-je déjà laissée tomber?
Have I ever let you down?
T'ai-je déjà laissée tomber?
Have I ever let you down on important matters?
T'ai-je jamais fait faux bond, quand ça comptait?
- Miss King, have I ever let you down?
- Vous ai-je déjà abandonnée?
- Have I ever let you down, Mr. Danner?
- Vous ai-je déjà déçu, M. Danner?
Have I ever let you down?
Vous ai-je jamais déçu?
Have I ever let you down?
Je t'ai déjà laissé tomber?
Hey, have I ever let you down?
Eh... est-ce que je t'ai jamais déçue?
Have I ever let you down?
T'ai-je jamais déçue?
Have I ever let you down?
T'ai-je déjà laissé tomber?
Terry, have I ever let you down?
Terry, t'ai-je déjà laissé tomber?
Have I ever let you down in 13 years?
Je t'ai déjà laissé tomber en 13 ans?
When have I ever let you down, you fuckin'rat?
Quand est-ce que je t'ai laissé tomber, moi, sale rat?
- Have I ever let you down?
- Je vous ai déjà déçues?
- And have I ever let you down?
- Vous ai-je déjà laissé tomber?
Have I ever let you down?
Je t'ai déjà laissée tomber?
- Have I ever let you down?
- Vous ai-je déjà laissé tomber?
Have I ever let you down, Mr. Chapel?
Vous ai-je déjà déçu?
- When have I ever let you down?
- Quand t'ai-je déjà abandonné?
I mean, maybe Lenny let you down, but, hey! You took a chance on me, and have I ever let you down?
Je veux dire, peut-être que Lenny t'a déçu, mais t'as couru le risque avec moi, et t'ai-je déjà déçu?
- Have I ever let you down?
- Je t'ai déjà laissé tomber?
Have I ever let you down?
T'ai-je déjà déçu?
Have I ever let you down before?
Je t'ai déjà laissée tomber?
Have I ever let you down?
Je t'ai déjà laissé tombé?
Hey, have I ever let you down?
– T'ai-je déjà laissé tomber?
Tell me : Have I ever let you down?
Je t'ai déjà laissé tomber?
- Come on. When have I ever let you down?
- Vous ai-je déjà déçu?
When have I ever let you down?
Est ce que je t'ai déjà déçue?
Have i ever let you down?
Je t'ai déjà laissé tomber?
HAVE I EVER LET YOU DOWN?
Est-ce que je t'ai déjà laissé tomber?
Have I ever let you down?
Je vous ai déjà laissé tomber?
Have I ever let you down when you needed me?
Je t'ai laissée tomber quand tu as eu besoin de moi?
Have I ever let you down before?
Je vous ai jamais raconté des bobards!
When have I ever let you down?
Je t'ai déjà laissée tomber?
- Have I ever let you down?
- T'ai-je déjà laissé tomber?
Have I ever let you down?
Je t'ai déjà déçu?
Have I ever let you down? !
Vous ai-je déjà laissé tomber?
Have I ever let you down when it really mattered?
Vous ai-je déjà laissé tomber quand ça comptait vraiment?
Have I ever let you down before?
- Quoi? Vous ai-je jamais fait défaut?
- Hey, have i ever let you down before?
- Vous ai-je déjà laissé tomber auparavant?
When have I ever let you down before?
Je t'ai déjà laissé tomber?
When have I ever let you down before?
Je t'ai déjà laissé tomber avant?
{ \ pos ( 192,210 ) } When you've needed a favor, have I ever let you down?
Quand tu as eu besoin d'un service, je t'ai déjà laissé tomber?
When have I ever let you down?
est-ce que je t'ai déjà laissé tomber?
Have I ever let you down?
- Je vous ai déjà laissés tomber?
- Q, have I ever let you down?
- Q, vous ai-je déjà déçu?
Have I ever let you down?
Je ne t'oublie pas.
Have I ever let you down in the past?
T'ai-je déjà laissé tomber par le passé? Tu sais quoi?
This is where it ends. Have I ever let you guys down before?
Je crois que jamais je ne vous ai trompée, pas vrai?
You are the most beautiful woman that I have ever kissed who didn't steal one of my organs afterward, but I cannot let you keep me down anymore.
Tu es la plus jolie femme que j'aie embrassée qui ne m'ait pas volé un organe après, mais je ne peux plus te laisser me faire souffrir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]