English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Have you heard from him

Have you heard from him tradutor Francês

111 parallel translation
And your friend Herr Laurie, have you heard from him?
Et votre ami, Herr Laurie? Vous avez des nouvelles?
Have you heard from him?
Savez-vous quelque chose?
Have you heard from him?
Avez-vous eu de ses nouvelles?
Have you heard from him?
T'as eu de ses nouvelles?
- Have you heard from him?
- As-tu eu de ses nouvelles?
Have you heard from him?
As-tu eu de ses nouvelles?
Have you heard from him?
As-tu de ses nouvelles?
I was just wondering, have you heard from him lately?
Avez-vous des nouvelles de lui?
Have you heard from him?
Tu as des nouvelles? Il a écrit.
- Have you heard from him?
- Tu as eu des nouvelles?
Have you heard from him?
TU VEUX DEJEUNER? - Des nouvelles?
Have you heard from him?
Tu as de ses nouvelles
- Have you heard from him or seen him?
- Vous avez de ses nouvelles?
- Have you heard from him? - Not a word.
Pas un mot.
- Have you heard from him?
- Des nouvelles de lui?
Have you heard from him?
T'as de ses nouvelles?
- Have you heard from him? - Mark?
Des nouvelles?
Have you heard from him?
Vous avez des nouvelles de lui?
- Have you heard from him?
- Tu as eu de ses nouvelles?
Have you heard from him?
Il vous a appelée?
Have you heard from him?
Vous avez de ses nouvelles?
So, have you heard from him?
Alors tu as eu de ses nouvelles?
Have you heard from him?
Tu as de ses nouvelles?
Have you heard from him? No.
Vous avez des nouvelles de lui?
Have you heard from him?
- Il n'a pas donné de nouvelles?
Have you heard from him?
Tu as eu de ses nouvelles?
Have you heard from him since?
Vous avez eu des nouvelles de lui?
Have you heard from him lately?
- De George? Oui.
Have you heard from him in the last few days?
L'avez-vous vu ces derniers jours?
Have you heard from him?
Des nouvelles de lui?
- Have you heard from him?
- T'as des nouvelles ou pas?
- Have you heard from him?
- Avez-vous de ses nouvelles?
Have you heard from him?
Tu as des nouvelles?
Have you heard from him today? No.
Tu as des nouvelles de lui?
Have you heard from him?
Il n'a rien dit?
Have you heard from him? "
As-tu de ses nouvelles? "
Father, you haven't heard from him, have you?
Papa, tu l'as rencontré?
Ain't heard from him lately, have you, Senator?
Vous n'avez pas de ses nouvelles, Sénateur? Lewt?
You haven't heard from him in a long time, have you? Why?
Vous n'avez pas eu de ses nouvelles?
Sent him out for Chinese food 30 years ago and I haven't heard from him since. You know, I have raised that girl since she was three years old, single-handed?
J'ai élevé cette petite toute seule depuis qu'elle a trois ans.
You may have heard of him from the academy!
On t'en a peut-être parlé à l'académie!
I thought I'd have heard from him by now, you see.
J'aurais crû avoir des nouvelles de lui à ce jour,
No. I thought you would have heard from him by now.
vous l'auriez vu.
You haven't heard from him, have you, Nadia?
Tu as de ses nouvelles? - Non.
- Have you ever heard from him?
- L'avez-vous entendu?
If he was alive, you'd have heard from him.
Pourquoi il n'aurait donné aucun signe de vie?
Have you... heard from him?
Vous avez entendu parler de lui?
You haven't heard from him, have you?
Tu n'as aucune nouvelle de lui, n'est-ce pas?
Listen, to tell you the truth I have heard nothing from him.
- * Ecoutez, pour vous dire la vérité,.. *.. je n'ai aucune nouvelle de lui.
Have you heard from Jay or seen him in the last 24 hours?
Vous avez eu de ses nouvelles ces dernières 24 h?
You haven't heard from him, have you?
Vous ne l'avez pas vu, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]