English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hawks

Hawks tradutor Francês

854 parallel translation
Let your eyes be the eyes of hawks.
Gardez l'œil ouvert.
The last time I saw a mob like that was in Texas for Curley Hawks'necktie party.
Je n'ai vu une foule comme ça qu'au Texas! Quand ils ont pendu Curley Hawks.
Danged if I like them big hawks.
Ces satanés faucons.
Four hawks, five squirrels, eight frogs, three partridges, a wood sparrow, a blue gingky, 27 lizards, and a hat full of minnows.
Quatre faucons, cinq écureuils, huit grenouilles, trois perdrix, un moineau, une mésange, vingt-sept lézards et du menu fretin.
Like hawks, Don Alvarez, they're on you before you see them.
Ces Aigles auront déjà fondu sur nous.
By now you know the purpose of the Sea Hawks : In our own way, to serve England and the Queen.
Le but des Aigles des Mers est de servir la Reine d'Angleterre.
Tell your friends the Sea Hawks I have more urgent uses for their contributions.
Dites à vos amis que cet argent est destiné à des causes plus urgentes.
As soon as I was informed of the incident... I took the liberty of summoning here all the Sea Hawks now in port.
Dès que j'ai appris l'incident, j'ai convoqué ici tous les Aigles des Mers.
Admit the Sea Hawks at once.
Qu'on les fasse entrer.
With all the contributions of the Sea Hawks... we cannot possibly match Phillip's vast resources.
Les apports des Aigles des Mers ne sont rien face aux ressources de Philippe.
I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty... that the honor of Spain requires... that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks... or face the consequences of an open conflict between our two nations.
Bannissez et emprisonnez sur le champ tous les Aigles des Mers, ou c'est le conflit ouvert entre nos nations.
Who's to defend us but the Sea Hawks?
Les Aigles nous défendent!
But Hawkins, Frobisher, the rest of the Sea Hawks... do they know?
Mais les autres Aigles le savent-ils?
HOGARTH, HAWKS AND BABBERLY - THE FAMOUS LONDON SOLICITORS.
Hogarth, Hawks et Babberly... les fameux avocats de Londres.
They've been watching me like hawks... since I blotted me copybook Armistice Day.
Ils disent que mon cahier des entrées est mal tenu.
I know you don't mind having Bill Hawks, Kim.
Ça ne t'ennuie pas qu'il y ait Bill Hawks?
We're using the Hawks'membership.
On a la carte de membre des Hawks.
Why don't you let me go on with this and you go to the Hawks'for bridge?
Laissez-moi continuer et allez jouer au bridge chez les Hawks?
Mr. And Mrs. Hawks, Mr. And Mrs. Hanson.
M. et Mme Hawks M. et Mme Hanson.
Thank you for your patience. The Giants vs. the Hawks. And the lineup is...
Le match d'aujourd'hui oppose pour la 9e fois les Giants aux Fox.
Your hawks are safe... as long as they don't hunt in my part of the mountains.
Ils ne risquent rien hors de ma part de montagnes.
I'm sure she wants that. And I believe it will guarantee the safety of the hawks.
Elle le désire, et cela garantira la sécurité de mes faucons.
Captain Andy Hawks
Le capitaine Andy Hawks
Captain and Mrs. Hawks, allow me.
Mon capitaine, Mme Hawks, permettez-moi de me présenter.
Hawks. Come here.
Hawks, viens là.
Captain Hawks, I got some unpleasant news for you.
Capitaine Hawks, j'ai des nouvelles fort désagréables.
- A repeated pleasure, Mrs. Hawks.
- Enchanté à nouveau, Mme Hawks.
Nature isn't necessary in play - acting, Hawks. Especially that kind.
Ce genre de "naturel" n'est pas vraiment à sa place dans le théâtre.
Magnolia Hawks and Gaylord Ravenal are gonna be the hit of the river!
Magnolia Hawks et Gaylord Ravenal seront une révélation!
Nolie Hawks, that is.
Ou plutôt, Nolie Hawks.
Kim Hawks.
Kim Hawks.
That will be all of that. - It seems to me, Hawks.
Ça suffit pour le moment, Hawks!
I've snared two Norman hawks below.
J'ai piégé deux Normands.
You know, this city is full of hawks?
Tu sais que la ville est pleine de faucons?
We can no longer live in honor... under the hawks and dogs who now sit in Peiping.
Nous ne pouvons plus vivre dans l'honneur avec les faucons et les chiens qui siègent à Peiping.
Mr. Hawks.
M. Hawks.
- Johnny Hawks.
- Johnny Hawks.
Johnny Hawks.
Johnny Hawks!
- Him! I would've, if not for Johnny Hawks here.
Sans Johnny Hawks, je serais mort.
Johnny Hawks? Didn't we hear about you back in Laramie?
C'est de vous qu'on parle à Laramie, non?
Sam, that's Johnny Hawks, the Indian fighter.
C'est Johnny Hawks, celui qui combat les Indiens!
Man from Laramie is here. Johnny Hawks.
Johnny Hawks de Laramie est ici.
- Mr Hawks.
- M. Hawks.
They are too. Johnny Hawks just told me so.
C'est Johnny Hawks qui me l'a dit.
I can't figure you. I can't figure Johnny Hawks.
Je ne te comprends pas, ni Johnny Hawks.
That's the way he fixes the peace treaty, to scare off everybody but Johnny Hawks.
Ce traité de paix lui permettra de faire fuir tout le monde, sauf lui.
Make up for it now. Come on, Johnny Hawks.
Rattrapez le temps perdu, alors!
- No, Johnny Hawks, you meathead.
Non, à Johnny, idiot!
- Mr Hawks!
M. Hawks!
- Where's Hawks?
- Où est Hawks?
No hawks.
Pas de faucons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]