He'll be home soon tradutor Francês
66 parallel translation
- And he'll be coming home soon, won't he?
- Il va rentrer bientôt?
He'll be home soon.
Il reviendra bientôt.
Well, he'll be coming home soon.
Il va rentrer bientôt.
He'll be home soon.
Il rentrera bientôt.
He'll soon be home at last.
Il sera enfin de retour chez lui.
It'll be dark soon and he's waiting for me at home.
Il est tard. On m'attend chez moi.
Your father will be home soon for lunch... and he'll surely have himself a conniption fit... if he finds you in front of the radio again. [Turns Off]
Ton père sera bientôt ici pour le dîner... et tu vas certainement le faire fâcher... s'il te trouve encore devant la radio.
He'll be home soon, and I know where he is.
Et je sais où il est.
i'm sure that he'll be home soon.
On regarde assez la télé dans cette maison.
Edward will be back soon. Any minute, he'll be home.
- Edward sera bientôt à la maison.
He'll be home soon.
II revient bientôt.
He'll soon be back home again
Il rentrera bientôt à la maison
If we don't get home soon, he'll be in that room a long time, Mr. Tuvok.
Il se peut qu'il doive y rester pour très longtemps.
He'll be home soon.
Il va bientôt rentrer.
The doctor wasn't at home, he'll be back soon.
Le docteur était absent, mais le fils a dit qu'il viendrait tout de suite.
- He'll be home soon.
- Il va bientôt rentrer.
- He'll be home soon. Here lie down.
Allonge-toi, ça va aller.
Eat, he'll be home soon.
Mange, il va bientôt rentrer.
He'll be put in a home as soon as the paperwork is done.
Il sera placé en foyer dès que possible.
He'll soon be home for prayers.
Il va bientôt revenir pour les prières.
He'll be home soon.
- Il va rentrer.
He'll be home soon.
Il sera à la maison bientôt.
I'm sure he'll be home soon.
Ils le garderont peu de temps.
- Of course. He'll be home again soon.
- Bien sûr, il rentrera bientôt.
He's in the hospital, but he'll be home as soon as he's well enough to travel!
Il est à l'hôpital, mais il rentrera dès qu'il sera en état de voyager!
You think he'll be coming home soon?
Quand pourra-t-il sortir?
We just spoke to the lawyer this morning, and he'll be home soon.
On a parlé ce matin à l'avocat, et il sera bientôt de retour.
He'll be home soon.
Il sera bientôt là.
He'll be fine as soon as we get him home.
Tou ira mieux s'il rentre chez lui.
He'll be back home soon.
Il ne va pas tarder.
Good, then he'll be home soon.
Bien, il sera bientôt rentré.
- He says she'll be home soon.
- Il a dit qu'elle allait revenir.
He'll be home soon.
- Il rentrera bientôt.
He'll be home soon enough. You'll see.
Il rentrera bientôt, tu verras.
He'll be home soon, so he can show you.
Il sera bientôt de retour.
I guess now that Kristofferson's dad's already down to single pneumonia and getting better, he'll be going home soon, huh?
Je suppose que maintenant que le père de Kristofferson est revenu à une pneumonie simple et va mieux, il va bientôt rentrer chez lui, hein?
George'll be home soon. He'll be wondering where I am.
Il va bientôt rentrer et se demander où je suis.
He should be home pretty soon, so you'll get to meet him.
Il ne va pas tarder, tu pourras faire sa connaissance.
- I'm certain he'll be home very soon.
Je suis sûre qu'il rentrera bientôt.
And hopefully, he'll be coming home soon.
Et avec de la chance, il rentrera bientôt.
I'm sure he'll be home soon.
Il ne devrait pas tarder.
Don't worry, he'll be home soon.
Il va bientôt revenir.
- He'll be home very soon.
- Il rentrera chez lui très prochainement.
He's alive and he'll be coming home soon.
Il est en vie et il rentrera bientôt à la maison.
He'll be home soon though.
Il rentre bientôt.
Um, your dad's delayed just a bit, but he'll be home soon.
Ton papa est en retard, mais il va arriver.
He'll be home soon.
Il rentre bientôt.
Uh, yeah. And if he doesn't get here soon, Dad will be home, and they'll have to interact.
Et s'il n'arrive pas rapidement, papa va rentrer et ils devront se croiser.
He'll be home soon.
Il va bientôt être à la maison.
Chris is on his way home. He says he'll be back real soon.
Chris retourne chez lui, il reviendra bientôt.
Dad's working the graveyard, but he'll be home soon.
Papa fait des heures supp mais il rentrera bientôt.
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be there 70
he'll be okay 98
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be there 70
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
he'll come around 90
he'll 89
he'll do it again 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
he'll come around 90
he'll 89
he'll do it again 29