He's an adult tradutor Francês
160 parallel translation
Every Shoshone boy has to go through that, it's a test. Before a boy turns into a man, - the tribe wants to know if he's an adult.
Chaque garçon Shoshoni doit se soumettre à cette épreuve, pour prouver qu'il est un homme.
We're in our beloved countryside, if he cannot... behave like an adult towards these dear people...
Nous sommes chez nous, s'il ne peut pas... se comporter en adulte envers ces chères personnes...
He's sort of an adult delinquent.
C'est un délinquant adulte en quelque sorte.
Say he is the victim of an adult's aggression. Unless it entailed pain or violence, it would mean nothing to the child. ... for the good and simple reason that he has no sexuality.
L'agression d'un adulte, par exemple, à moins d'être douloureuse ou violente ne signifie rien pour un enfant puisqu'il n'a encore en lui aucune sexualité.
An adult who claims that he's Buffalo Bill is mentally sick.
Un adulte qui prétend être Buffalo Bill est un malade mental.
He's a boy, trying to be an adult.
C'est un garçon qui veut être un adulte.
Michael Audrey Myers shall be brought before the court on the day of his 21st birthday... where he shall be treated as an adult... for the murder of his sister...
Michael Audrey Myers se représentera devant le tribunal le jour de son 21e anniversaire où il sera traité comme un adulte pour le meurtre de sa sœur
Because here's a dignified, intelligent man - a man of my own age... and when I call him Jimmy, then he becomes a child, and I'm an adult... because I can buy my way into the building.
C'est un homme digne, intelligent, on a le même âge... En l'appelant Jimmy, je fais de lui un enfant et de moi un adulte nanti!
He's an adult. Yeah.
- C'est un adulte.
" He's an adult black man now.
C'est un adulte, un Noir.
He's the guy you're gonna go down for, because with your rap sheet, I got a shot at tryin'you as an adult.
Tu vas prendre pour lui! Avec ton casier, tu seras jugé comme un adulte.
- But he's an adult.
- Il est majeur.
He's not an adult He must have been traumatized
Il n'est pas adulte, ça a dû le traumatiser.
At the same time, as an adult, he's irredeemable.
N'empêche qu'une fois adulte, il est irrécupérable.
And he's an adult!
Et c'est un adulte!
He's gotta start accepting me as an adult who can make decisions.
Il doit m'accepter comme un adulte qui sait faire des choix.
- Because he's an adult.
- C'est un adulte.
We let him stay here out of compassion, but he's an adult now.
J'ai accepté de l'héberger chez nous mais maintenant, c'est un homme.
But he did it alone! He has made no mistakes. He began to behave like an adult.
Il a appris tout seul, il ne s'est pas trompé, il se met à se comporter en adulte.
He's just arrived with an adult Bajoran who says he's his father.
Il vient d'arriver avec un homme bajoran qui prétend être son père.
He's an adult I can look up to.
Un adulte que je peux admirer.
He's an adult.
Il est adulte.
He's an adult.
C'est un adulte.
Now he's an adult, free to move around.
Et aujourd'hui, c'est un adulte libre de ses mouvements.
He's an adult, and there's no sign of foul play so I can't file a missing person's report for another 48 hours.
C'est un adulte, et il n'y a pas de signe de violence, donc je ne peux pas etablir un dossier de disparition avant 48 heures.
He's an adult under the law, and in point of fact, you don't have that right.
C'est un adulte, et vous n'en avez pas le droit.
Unfortunately, he's an adult which means you can't have him committed unless he does something dangerous.
Mais il est adulte. Impossible... de le faire interner comme ça
He doesn't realize he's an adult, a man.
Il ne réalise pas que c'est un adulte, un homme.
He's an adult now.
Il est un adulte maintenant.
It's about a boy raised in Shanghai, his parents vanished, and he comes back there as an adult.
Ses parents ont disparu et il revient à Shanghai adulte.
So we gotta profile this kid like he's an adult. Find out everything about him.
On doit donc le "profiler" comme un adulte et savoir à peu près tout de lui.
- He's an adult.
- C'est un adulte.
He's the perfect candidate to be taken by an adult aggressor.
Le candidat parfait à l'enlèvement.
I feel like... I hate how I just took him for granted my whole life and now he's gone and it's too late for me to ever really know him, you know, like as an adult.
Je m'en veux quand je pense que j'ai cru qu'il serait toujours là et qu'aujourd'hui, il est parti.
Father Walker, in my experience, when an adult male goes missing... he's usually done something to cause it.
Père Walker, mon expérience me dit que lorsqu'un homme adulte disparaît, en général, il a fait quelque chose.
Aside from the fact that he isn't actually with us, he isn't actually an adult. He's a rock star.
Outre qu'il n'est pas vraiment avec nous, ce n'est pas un adulte.
He's an adult now.
Il est grand maintenant.
He's become an adult.
C'est un adulte maintenant.
Look, he's an adult, all right?
C'est un adulte, non?
If he wants to act like an adult predator, I'll talk to him like one.
S'il veut agir comme un prédateur adulte, je lui parlerai en conséquence.
I know, but he's an adult, Clark... and people have to make their own mistakes sometimes... before they realize they've gone down the wrong path.
Je sais, mais il est adulte, et l'on doit parfois faire des erreurs avant de réaliser qu'on est sur la mauvaise voie.
He's too afraid to call his mom, so unless an adult goes there to claim him... - the owner's gonna call the cops.
Si on ne va pas le chercher, il va être emmené au commissariat
He can make up his mind. He's practically an adult.
A lui de décider, il est presque adulte.
There's still an hour left till he legally becomes an adult.
Il reste encore une heure avant qu'il soit légalement majeur.
He could be our guy. There's absolutely no information on him as an adult.
Il n'y aucune infos sur lui, adulte.
And that's what I'm guessing he'll get if we try him as an adult, which we're prepared to do.
Et c'est ce qu'il aurait eu d'après moi, si on l'avait jugé comme un adulte, comme nous nous préparions à le faire.
Oh, he's an adult.
- Il est adulte.
If he triumphs over his prey, he will be accepted as an adult.
S'il triomphe sur sa proie, il sera accepté en tant qu'adulte.
He'lI be lucky if they don't try him as an adult.
Il aura de la chance s'il n'est pas jugé en tant qu'adulte.
He's an adult.
Il est majeur!
He's not an adult.
Ce n'est pas un adulte.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's angry 68
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's angry 68
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an addict 25
an adult 21
adult 45
adults 54
adultery 64
adult adam 37
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
an adult 21
adult 45
adults 54
adultery 64
adult adam 37
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30