He's got a pulse tradutor Francês
82 parallel translation
He's got some fever and his pulse is a little low.
Il a de la fièvre et le pouls est un peu lent.
As soon as the world finds out he's got a pulse he's gonna make one hell of a suspect.
Quand on va découvrir qu'il respire encore, il sera le suspect désigné.
- He's still got a strong pulse.
- Son pouls est encore fort.
He's got a pulse.
On a un pouls.
- He's got a weak pulse.
- Il a encore un pouls.
He's got a pulse.
J'ai un pouls.
- He's got a pulse!
- On a un pouls!
Look, he's got a chance, I felt a pulse.
Écoutez, il y a une chance. J'ai senti son pouls.
He's got a good pulse.
Son pouls est bon.
He's got a pulse.
Il a un pouls. Sans déconner.
He's got a weak carotid pulse.
Son pouls carotidien est faible.
He's got a faint pulse.
Son pouls est faible.
He's got a weak pulse!
Son pouls est faible!
He's got a pulse!
Le pouls reprend!
He's got a pulse but it's thready.
Son pouls est instable.
- He's got a pulse, mate.
Son pouls bat toujours vieux.
He's got a pulse.
- Il a pris...
I dunno. lf he's breathing, he's got a pulse, ain't he?
- Votre mari, il a dit quoi? - Rien.
Nico : The fact that he's got a pulse ties him to the scene of the crime.
Le fait qu'il ait un mobile l'associe au crime.
- He's got a pulse, 130, BP, 90 / 60.
- Pouls à 130 et tension à 9 / 6.
He's got a pulse.
Il a un pouls.
He's got a bounding popliteal pulse.
Il a un pouls poplité bondissant.
He's got hypotension with a widened pulse pressure.
Il est en collapsus avec une tension instable.
- I've got a pulse. He's 60 over palp.
- Le pouls est à 60 au-dessus de la normale.
He's not responding to cefuroxime, his pulse ox is dropping much faster than it should for pneumonia, and plus he's got an odd little rash.
La céfuroxime ne fait rien. Il désature bien trop vite pour une pneumonie, et il a une éruption.
It's barely warm, so he couldn't have been in there long. He's got a pulse.
C'est juste tiède, il doit pas y être depuis longtemps.
He's responding, he's got a pulse and he's breathing.
Les gars, ici, il réagit, Il a un pouls et il respire.
- He's got a pulse!
- Il a un pouls!
- He's got a rhythm, a pulse and a BP.
- Il a un rythme, un pouls et une tension.
He's got no pulse!
Il n'a pas de pouls!
Wait, he's got a rhythm and a pulse.
Attendez, on a un pouls,
He's got a pulse.
- Il a un pouls.
Just hold on. He's got a pulse.
Son coeur bat.
He's alive, I got a pulse.
Il est vivant, je sens son pouls.
- He's got a pulse. 100 of lido.
- Il a un pouls. 100 d'adré.
- What? He's got a pulse.
Il a un pouls.
All right, he's still got a pulse.
Je sens son pouls.
He's still got a pulse. Take care of him.
Je sens son pouls.
Well, he's got a strong "pulse..."
Bon.
He's got a good pulse.
Le pouls est bon.
- [Richard] He's barely got a pulse.
Il n'a presque pas de pouls.
He's got no pulse.
Il n'a plus de pouls.
- Jackie? He's got a pulse.
Son cœur bat encore.
- He's got a pulse.
- Je sens son pouls.
- He's barely got a pulse, man.
- Il n'a presque pas de pouls.
Okay, well, let's get him upstairs while he's still got a pulse.
- On le monte tant qu'il a encore un pouls.
But when he's got a few drinks in him, he'll bang anything with a pulse and facial hair.
Mais quand il a bu, il se taperait tout ce qui porte une moustache!
He's got a pulse.
Je sens son pouls.
He's barely got a pulse!
- Il a à peine de pouls!
- he's got a pulse.
- Je sens son pouls.
He's got a weak pulse.
Il a un pouls, mais faible.
he's got a gun 260
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got her 23
he's so cute 178
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got to be 16
he's got a lot on his mind 16
he's got her 23
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26