English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / He's my buddy

He's my buddy tradutor Francês

129 parallel translation
He's my buddy.
C'est mon copain.
I'll talk to my buddy. He knows what to do.
Je vais parler avec mon copain, il s'y connaît.
You know, he's my buddy.
Vous savez, mon copain.
- Oh, no, no, no. He's my buddy.
- C'est mon pote.
- I'm not gonna leave him! He's my buddy!
- Je peux pas laisser mon copain.
It was my buddy's. He was killed.
Il était à un bon copain qui est mort.
My buddy out there, he makes out like he's all prim and proper But I saw him stealing wedding rings from the corpses
Le copain, il fait son sucré devant le monde, mais je l'ai vu piquer les alliances aux macchabées.
- He's the writer, my old buddy.
- C'est mon vieux pote écrivain.
He's my buddy.
C'est mon ami.
He's my buddy, isn't he?
C'est mon copain, pas vrai?
You met my buddy Blake. He's having a good time.
Mon pote Blake ne fait que s'amuser.
He's a buddy. Was my rabbi when I first came on force.
C'était mon mentor, quand j'ai commencé.
That's not what my buddy Al told me, he...
Ce n'est pas ce que mon pote Al m'a dit...
Not as big as the one your buddy made. He's got my sister.
Ce serait plutôt lui qui en a commis une, en enlevant ma soeur.
I share it with my buddy, but he's on vacation.
Je le loue avec un ami. Il est en vacances.
Don't hurt him, he's my only buddy!
Ne lui faites pas de mal, c'est le seul ami qu'il me reste!
- Oh, he's my ace buddy.
- C'est un vieux pote.
My buddy's Eddie V A sourpuss, you'll see But when I'm done he'll need no gun'cause a joker he will be
Mon copain Eddie est un peu aigri, mais quand je serai plus là, il sera le roi...
I wanted revenge. So I slipped into Samantha's spiked heels, put on the most revealing dress I could get my... hairy chest into, and was ready to give Buddy a lesson in sexual harassment he'd never forget.
Alors, j'ai mis les talons aiguilles de Samantha... la robe la plus décolletée dans laquelle j'ai pu entrer ma... poitrine poilue... et me voilà prête à donner à Buddy une leçon sur le harcèlement sexuel.
Because he's my buddy
Bien sûr! Je suis fier d'avoir un frère pareil.
Hey, hey, buddy, that's my wife you're talking to.
Hé, mec, c'est à ma femme que tu parles.
Hey, buddy, where's my thank-you wave?
Hé, mec, et mon merci?
Who said he's my good buddy?
Depuis quand c'est mon super pote?
- He's not my buddy.
- Jack. - Ce n'est pas mon ami.
My buddy Jerry, he's seen it twice.
Mon copain Jerry l'a vu 2 fois.
He's my buddy.
C'est mon pote.
When he was 16, my buddy Manny said he snuck into a topless bar.
À 16 ans, mon pote Manny s'est faufilé dans un bar "topless".
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin'to the fuckin'job interviews... which sucks because the shrapnel in his ass is givin'him chronic hemorrhoids.
Mon pote peut plus conduire, donc il se trimballe à pied, et ça craint car le shrapnel lui a provoqué des hémorroïdes chroniques.
Is that young man with you overthere? He's my buddy.
Qui est ce jeune homme pour vous?
Clear! - He's my buddy, and I let him down!
- C'est mon copain et je l'ai trahi!
I got to invite Jerry. He's my buddy.
Je dois l'inviter, c'est mon pote.
- Yeah, he's my best buddy, huh? Especially since my parrot decided to stop talking.
- Oui, c'est mon meilleur ami, surtout depuis que mon perroquet s'est tu.
Yes, he's my old football buddy.
Un vieux copain de foot.
- My old buddy Lou, he buys a boat...
- Mon pote s'est payé un bateau
You take good care of my buddy here. He's a real hero, you know.
Prends soin de mon pote, c'est un héros.
I had my buddy do the project but he took the money and ran.
J'ai laissé le projet à un ami, mais il s'est tiré avec l'argent.
My buddy's looking at him thinking, "Oh, man he's shitfaced."
Mon pote se dit qu'il est raide bourré
Just one girl. My buddy had a falling-out with this girl, so we took some nude photos he took of her and he put'em up on the net, to get back at her.
Mon pote s'était fait larguer par une nana, on a pris des photos d'elle, des nus et on les a mis sur Internet, c'était pour le venger.
Take my buddy, Bigfoot. When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. Wore it on his head like a tiara.
Quand mon pote Bigfoot a été banni, il s'est fait un bonnet bourré d'orties, l'a mis et s'est baptisé Roi de la Gratte.
My sister Carol, your buddy here knew him back when he was Carl.
Ma soeur, Carol? Byers l'a connu quand il s'appelait Carl.
Look, buddy, my husband needs this job, and he's not taking any crap from you.
Mon mari a besoin de ce boulot, mon pote. Alors arrête tes conneries!
My buddy's kind of shy, but he thinks you are hot.
Mon pote est timide, mais il vous trouve canon.
He's my buddy, practically my brother,? ig? oy.
C'est mon pote, presque un frère, Grand.
He's mean... my old buddy's mean!
- Oh, il est méchant, là! Il est méchant, mon chum, hein?
He's Chaddi, my buddy "
Tu es Chaddi, mon pote "
Jake's my buddy, and he's leaving the country for who knows how long.
C'est mon pote et il quitte le pays demain pour Dieu sait combien de temps.
My buddy's in the lobby He's really excited
Mon pote est dans le couloir. Il est vraiment excité.
He's my childhood buddy.
Il est mon ami d'enfance.
Listen, uh, my buddy Wayne lives a couple miles upstate, and so, uh, he's got himself a new bumper pool table - - I'm gonna be taking off tonight.
Eh, mon pote Wayne habite pas loin et vient de s'acheter un billard donc j'irai ce soir.
He's my old buddy.
C'est un vieil ami.
Hello! He's my buddy!
C'est mon pote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]