He doesn't have any tradutor Francês
521 parallel translation
- Right, but if he doesn't wear it... Now we'll have to be careful. Don't let's arouse any suspicion.
- Mais s'il ne la porte pas, nous devons être prudents.
It's an auto-trailer. He doesn't have to pay any rent.
Il ne paye pas de loyer dans sa caravane.
He doesn't have any strength left.
II est ã bout de force...
I hope he doesn't have any more ideas.
Il est à court d'idées, j'espère.
He doesn't have any family.
Il n'a pas de famille.
And maybe he doesn't have any money to eat anymore.
Et il n'a peut-être plus assez d'argent pour manger.
He doesn't have any respect what people really want.
Il se moque de ce que les gens veulent.
There isn't any reason for a man getting himself killed, if he doesn't have to.
Il est idiot de se faire tuer sans bonne raison.
He doesn't have any time for...
Il n'a pas le temps de...
Jock doesn't have anything against the Major any more than he does against Georgie.
Jock n'en veut plus au major, ni à Georgie.
He doesn't have any servants. I can't always watch after him, I have to mind my lodge.
Il n'a pas de domestique.
Old man, he doesn't have any stones.
Mais, il n'a pas de pierres.
He doesn't have any!
- Il n'en a pas!
From his appearance, I'd say that he doesn't have any infection, in which case you've had a narrow escape.
A ce qu'il semble, il n'y a aucune infection. Ce qui veut dire que vous l'avez échappé belle...
He doesn't think we'll be able to have any more babies.
Nous ne pourrons plus avoir d'enfants.
With this, a chap doesn't have to do any explaining, does he?
Avec ceci, pas besoin de s'embêter avec des explications, n'est-ce pas?
A fellow doesn't have to feed her any hogwash. He can just be himself with her.
Pas besoin de la baratiner.
The boy, Alexander, he doesn't seem to have had any curry either?
Alexander n'a pas pris de curry non plus?
He doesn't have any right!
Il n'a pas le droit!
Except, he doesn't have any brains yet.
Il n'a uniquement pas encore la cervelle.
This shows that he doesn't have any alibi for the rest.
C'est lui qui a bloqué le jeu.
He doesn't have any tag or...
Il n'a pas de plaque ni de...
He doesn't have any partners.
Il n'a pas d'associés.
He doesn't have any tensions in him.
Il n'a aucune tension en lui.
He doesn't have any.
Il n'en a pas.
He doesn't even have any tears.
Il n'a même pas de larmes.
He doesn't have any relatives to come meet him here, so I came here as his caretaker.
Il n'a aucune famille alors je suis venue le chercher et m'en porter garante.
He doesn't have any malice.
Il est assez na.i.f.
He doesn't seem to have any past.
Il semble ne pas avoir de passé.
Why doesn't he have a house any more?
- Pourquoi il n'a plus de maison?
He doesn't have any sort of sensory apparatus known to man.
Il ne possède aucun système sensoriel.
He doesn't even have any!
Il n'a rien à manger!
- I don't care. - He doesn't care. If I cared, I wouldn't have any.
Je m'en fous, d'ailleurs.
The man must stop when he doesn't have any reason to continue.
L'homme doits'arrêter quand il n'a aucune raison de continuer.
He doesn't have any gratitude.
Il n'a aucune gratitude.
Who brings the money must offer us a guarantee that he doesn't have got any weapon.
La personne qui apportera l'argent devra nous offrir une garantie qu'il ne porte aucune arme.
He doesn't have any ether so he knocks me out with rum.
Il n'avait pas d'éther. Il m'a assommé en me saoulant au rhum.
He doesn't have any more on him.
C'est tout ce qu'il a.
But he doesn't have any family.
Cet homme est sans famille.
He doesn't seem to have any other qualifications.
C'est sa seule qualification.
He just doesn't have any pinkies.
Mais il n'a pas de petits doigts.
I wouldn't put it past him, though he doesn't have any money.
Facile à dire. On est fauchés.
He's cute, except he doesn't have any, um- -
Il est mignon, mais il n'a pas de...
He doesn't have any family either.
Et il n'a pas de famille.
Aparently, he doesn't have any reason for this.
Apparentemment, il n'y a aucune raison pourça.
He doesn't have any proof.
Il n'en a pas la preuve.
- He doesn't have any relatives.
- ll n'en a pas.
Yes, but he doesn't have any faults. He's the most perfect man in the whole world!
Il n'y a pas au monde un second homme comme lui...
He's poor. He doesn't have any noble titles.
Il est pauvre, il n'est pas noble.
HE doEsn't have any trouble at all remembering Who I aM.
Il arrive très bien à se rappeler de moi.
- He doesn't have any shoes on.
II a pas de chaussures!
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29