Heel tradutor Francês
1,691 parallel translation
One of them'll have an Achilles heel.
L'un d'eux doit avoir un point faible.
You know, what s going on with Brooke really hurts but I think in a couple days when I start to heel, I m gonna be really psyched that Donna let me squeeze her ass.
Brooke m'a fait du mal, mais dans deux jours, quand ça ira mieux, je vais réaliser que Donna m'a laissée lui tâter les fesses.
He believes this man and his down-at-heel union local has too much money.
Parce qu'il pense que ce type et son syndicat minable ont trop d'argent.
Broke her heel.
Elle s'est cassé un talon.
So, without even a proper fare-thee-well, he turned on his heel and left the young guide alone.
Alors, sans même dire au revoir, il tourna les talons et laissa le jeune guide tout seul.
. - The heel broke.
- Mon talon s'est cassé.
The left heel was worn way down.
Le talon gauche est tout usé.
Let's pick it up. Heel to toe.
Allez, on se dépêche.
Heel. toe. toe-toe. toe. heel. toe-toe.
Talon, pointe, pointe-pointe, pointe, talon, pointe-pointe.
is it heel-toe or toe... lt's forward. heel. toe. toe -...
C'est avant, talon, pointe...
Ifhe shifts back on his left heel and shows you his toe, it means he's hitting deep.
S'il recule sur son talon gauche et te montre son orteil... ça signifie qu'il va l'envoyer profondément.
I - If his heel moves left, he's going right.
Si son talon va à gauche, il va à droite.
Miss Baggoli, someone broke the heel.
Quelqu'un a cassé le talon.
KGB. She gave him heel of her shoes.
Elle lui a donné talon de sa chaussure.
If we all know, and we all do know, that 4 : 00 is kind of the stop time, then, I don't know, then I won't feel like the heel here, saying :
Si on accepte tous d'arrêter à cette heure-là... 388e jour... je me sentirai moins salaud de dire :
Heel, come...
Au pied, viens...
And a heel, like a stove will warm the sand for me.
Où le sable brûlant Réchaufferait mes pieds
For one thing, they can't reproduce on their own, and that's their Achilles'heel right there,
Premiérement, ils ne peuvent se reproduire seuls, et c'est leur véritable Talon d'Achille.
Heel.
Heel.
I can't believe I broke my heel. Jesus.
J'arrive pas à croire que j'ai pété mon talon.
Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging.
J'en ai assez. Votre cabinet a délibérément traîné les pieds.
Heel.
Euh... Au pied!
You have to go for the Achille's heel :
Tu dois toucher leur talon d'Achille :
Maar gisternacht ben ik om 3 uur wakker geworden... met een ontzettende pijn in mijn hartstreek. My HCD levels are really high, which can be a good thing in a pregnancy,... but it makes nausea so much worse. Mijn H.C.D.'s zijn heel hoog... wat goed kan zijn als je zwanger bent... maar het maakt de misselijkheid veel erger.
Mes taux de HCD sont vraiment élevés ce qui peut être une bonne chose pendant une grossesse mais ça rend les nausées bien pires
I broke another heel.
J'ai cassé un autre talon.
It's a heel. He found it 15 yards from the body.
C'est un talon, il l'a trouvé à 15 m du corps
You just found my Achilles'Heel.
- Tu viens juste de trouver mon talon d'achille.
I didn't know what shoes to wear- - with a heel, without a heel...
Je ne savais pas quelles chaussures porter... avec un talon, sans talon...
You missed a spot on the heel.
Vous avez loupé un bout sur le talon.
I broke my heel tripping over a blind man in an attempt to avoid his dog.
J'ai cassé mon talon en trébuchant sur un aveugle pour éviter son chien.
When deprived of our favor for long enough, he will soon come to heel.
Quand il aura été privé de nos faveurs pendant assez longtemps, il reviendra sur les genoux.
There is open rebellion in Ireland and along with the governorship, I can offer you a great army to bring the Irish to heel.
Il y a en Irlande une rébellion ouverte, et en plus des fonctions de gouverneur, je peux vous offrir une grande armée pour mettre les Irlandais à genoux.
Heel boys.
Au pied!
Heel. I told you, don't bring them dogs.
Je t'ai dit de pas les amener ici.
'Police have discovered the heel of a woman's shoe'close to her abandoned car on Argyle Avenue.
La police a découvert le talon de la chaussure de la victime près de sa voiture abandonnée.
I can talk because I have a mouth. " My heel has a mouth.
Je parle. " Mon talon a une bouche.
What happened to your heel?
Qu'a-t-il, votre talon?
Heel it now, dig?
Débarrasse, compris?
You turn on your heel and bite her in the throat.
Tu as tourné les talons et tu l'as mordue.
Eveybody take it on the heel!
Tout le monde debout!
- Can we see a bit of heel maybe?
- On peut voir un peu de talon peut être?
- A little bit of heel.
- Un peu de talon.
A broken heel is a plus.
Talon cassé si possible.
I can heel for that.
On partage les profits.
And I'm sorry if I'm raising my voice now, but you know that's her Achilles heel, emotionally.
Désolé si j'éleve la voix maintenant, mais tu sais que c'est son talon d'Achille.
Yeah, we can um... take an inch off Rob's heel and put a thicker sole on Steve's shoe.
Oui... On peut... Retirer deux centimètres aux talons de Rob et... mettre à Steve une semelle plus épaisse si on veut.
Her heel had broken.
son talon s'était cassé.
Heel.
On y est presque.
Heel.
Au pied.
Heel!
Au pied!
Wrongs righted, evildoers brought to heel, miracles performed.
Sortons boire un verre.