Help me get him up tradutor Francês
55 parallel translation
Leo, help me get him up to the car.
Léo, aide-moi à le monter dans la voiture. Vite!
Help me get him up.
Aide-moi à le relever.
Come here, Ferguson. Help me get him up.
Herr Ferguson, aidez-moi à le lever.
Help me get him up.
Aidez-moi à le relever.
Help me get him up.
Allez, aide-moi!
- Help me get him up.
- Aidez-moi à le relever.
Help me get him up.
Aide-le à se relever.
Come on, help me get him up. ( Groaning ) ( Jack muttering )
Viens m'aider à le lever.
Help me get him up.
Aidez-moi.
- help me get him up.
- Aide-moi à le relever.
Help me get him up.
aidez-moi à le redresser.
Just help me get him up there!
Aide-moi à le mettre là-bas.
Help me get him up.
Aide-moi à le relever!
Evan, get your arse back here and help me get him up.
Amène tes fesses et aide-moi!
Okay? Phil, help me get him up, will you?
Phil, aide-moi à le relever.
Demo, demo, are you all right? Help me get him up.
Demo, Demo, tu vas bien?
Oh, my... i can't believe it. Martin, help me get him up the stairs.
Je n'y crois pas, Martin, aide-le.
Help me get him up?
Tu m'aides à le relever?
Come on, help me get him up.
Allez, aide-moi à le relever.
Yeah, he's fine. Help me get him up.
Il n'a rien, aidez-moi à le relever.
Cullen, help me get him up there.
Cullen, aides moi à le mettre sur la table.
Help me get him up.
Aidez-moi à lui jusqu'à.
Okay, help me get him up.
Aide-moi à le relever.
- Okay, help me get him up.
- Aidez-moi à le lever.
Hey, yo. Help me get him up.
Toi, aide-moi à le porter.
Help me. Help me get him up.
Aide-moi à le relever.
Help me get him up!
Aidez moi à le mettre debout!
- Help me get him up.
- Aidez-moi.
Help me get him up. Lift him up.
Aide-moi à le relever.
Tilly, help me get him up.
Tilly, aide-moi.
Help me get him up.
Aidez-moi à le remonter.
Help me get him up! We need help!
Viens m'aider à le relever.
Help me get him up!
Tais-toi!
Help me get him up.
Aide-moi à le lever.
He won't let me get his life together. Instead he lies, uses me to help him screw it up even more.
Au lieu de ça il ment, il m'utilise pour gâcher sa vie.
But now I know that it was a different Teal'c that chose Sha'uri... and I know that if there were any way for him to help me get my wife back,... this Teal'c would do it gladly. Even if it meant giving up his own life.
Maintenant je sais que ce n'est plus le même Teal'c qui a choisi Sha're... et s'il y avait un moyen de récupérer Sha're... le nouveau Teal'c m'aiderait avec plaisir... même si c'était au risque de sa vie.
Or you gonna help me keep his pants up and get him elected?
Ou tu l'aides à garder son pantalon et à se faire élire.
Evan, come on. Help me get him up.
Aide-moi à le relever!
- Wake up! - Help me get him to hospital.
- On va l'amener à l'hôpital.
I need somebody to help me to get Rangie out of town before they curl him up his head like a Halloween pumpkin.
J'ai besoin qu'on m'aide à faire disparaître Rangie avant qu'ils fassent de sa tête une citrouille d'Halloween.
Um... help me get him up.
Aide-moi.
Hey, you know, you could help me actually breathe life into him for a minute while I get this machine hooked up to try and see what's wrong with him.
Tu sais, tu pourrais m'aider à lui insuffler la vie pour une minute pendant que je branche cet appareil pour essayer de voir ce qui cloche chez lui.
Help me get him into a boxcar. We got to lock him up.
Aide moi à le mettre dans le wagon.
I broke up with him, but... then I felt like I was a terrible person for not sticking around to help him get better.
J'ai rompu avec lui, mais... ensuite je me suis sentie très mal de ne pas être restée pour l'aider à aller mieux.
Shut up and help me get him on this.
Tais-toi, et aide-moi à le porter.
- Help me get him up.
- Aide moi à le relever. - Qu'est-ce que tu fais?
So... he invited me back to his apartment where he said he had a little blue friend there that could help him get it up.
Donc... Il m'a invité à venir à son appartement où il m'a dit qu'il avait quelque chose qui l'aiderait à se remettre d'aplomb.
I thought if I got close to his girl, maybe I could siphon some Intel, pass Ari a dime, you know, help him get a leg up on these guys.
Je pensais qu'en me rapprochant de sa copine, je pourrais avoir des infos, trouver des affaires, nous rapprocher d'eux.
I never paid much attention, until he hired me to help him get this place set up.
Je faisais pas attention jusqu'à ce qu'il m'engage pour bâtir cet abri.