Her mom tradutor Francês
6,318 parallel translation
You're gonna leave her alone, you're gonna leave her mom alone.
Tu vas la laisser seule, Tu vas laisser sa mère seule.
Herbert, Birgit from my work went to the Baltic Sea with her mom.
Herbert, ma collègue Birgit est allée à la mer Baltique avec sa mère.
On top of that, she lost her mom.
Et en plus, elle a perdu sa maman.
Take care of Leah and her mom.
Prends soin de Leah et de sa maman.
You know, Tasha's just gonna be excited to see her mom.
Tu sais, Tasha doit être excitée de voir sa mère.
Uh, it was actually her mom.
En fait, sa mère.
Just dropped off Leslie's triplets with her mom.
Je viens de laisser les triplets de Leslie chez sa mère
I mean, it's gonna make it look like she thinks her mom bullied her.
Tout le monde pensera que sa mère la persécutait.
Just like her mom B-MAN : ha ha right
Comme sa mère. B-MAN : Lol, c'est vrai.
I think she, like, lives with her mom, right?
Je pense qu'elle, comme, vit avec sa mère, non?
- Actually, her mom just passed away.
- En fait, sa mère vient de décéder.
I was a really good mom to her, you know? I really was.
J'ai été une bonne mère pour elle.
Well, my mom used to live near here, so I figured we'd go by her old building and see if we can find a clue.
Ma mère habitait près d'ici, je me suis dit qu'on pourrait chercher des indices chez elle.
My mom is kind of all on her own.
Ma mère est toute seule.
No, my mom never worked and my dad was always kind of mad at her for that.
Non, ma mère a jamais bossé et mon père le lui reprochait.
I don't know if Mom knows about her health, or how much!
Je ne sais pas si maman a conscience de son état.
- MOM WOULDN'T LET HER SAY GOODBYE.
- Maman, ne lâche rien.
MOM REALLY LIKES IT, ALTHOUGH IT MAKES HER SAD.
Maman aime beaucoup bien que cela la rende triste.
- MOM ALMOST RAN HER OVER.
- Elle conduit parfois avec maman.
- Of course, that's not what the movie is about at all, but I loved that my mom, to her, that's what the movie was about, a boy who goes back in time and hangs out with his mom.
Bien entendu, ce n'était pas le sujet du film du tout, mais j'ai adoré le fait que, pour ma mère, il s'agisse d'un film sur un garçon qui retournait dans le passé pour passer du temps avec sa mère.
Does Mom distrust you so much that everything's in her name?
Maman doit se méfier de toi pour tout mettre à son nom.
My mom thinks it's about her.
Pour maman, c'est elle.
You can give the 50 cents to my mom the next time you see her.
50 cents à maman quand tu la vois.
Claire's mom gave me her address.
La mère de Claire m'a donnée son adresse.
So I started lying to my mom to tell her she'd make it through.
Alors, j'ai commencé à mentir à ma mère pour qu'elle passe à travers ça.
Mom decided to hide her beauty underneath the bedcovers.
Maman a décidé de cacher sa beauté sous les couvertures.
I don't think it was dad choosing a lesbian over mom That most damaged her sense of her... Own...
Je ne pense pas que c'était papa choisissant une lesbienne au lieu de maman qui ait le plus endommagé son sens... de sa propre... féminité.
And my mom wouldn't believe her.
Ma mère voulait pas la croire.
I'm between jobs, and I love my mom and all, but I'm so over living with her.
Je suis entre plusieurs jobs et j'aime ma mère et tout, mais j'en ai marre de vivre avec elle.
My mom doesn't want me out of her sight.
Ma mère ne veut pas me quitter des yeux.
Not like your mom with her wand.
Contrairement à ta mère et sa baguette.
And sh-yeah, she's my mom, so I know she loves me... In her own way.
Enfin, c'est ma mère, donc elle m'aime... à sa manière.
Did your mom really quit her job?
Ta mère a vraiment démissionné?
And your mom, you knew her.
Et tu as connu ta mère.
Things had been rough after my mom died and it was nice to see her smile again.
C'était dur après la mort de ma mère et c'était bien de la voir sourire à nouveau.
Your mom would ride her bike down here.
Ta mère venait en vélo jusqu'ici.
Good. Mom's here if you need her to help.
Maman est là si tu veux qu'elle vienne aider.
Maybe Mom and her watch the same shows.
Maman et elle regardent peut-être les mêmes émissions.
After mom passed away, whenever I missed her as a child father used to say...
Après la mort de maman, dès qu'elle me manquait, père me disait toujours
You got on the plane to Indiana to be by her side. You're a great mom.
Tu as sauté dans l'avion pour l'aider, tu es une super maman.
Why don't you be honest and tell Mom that you don't want her at the wedding?
Sois honnête et dis à maman que tu ne veux pas d'elle au mariage.
Well, Mom and Dad haven't met her. None of us have met her.
Papa et maman ne la connaissent pas.
My mom kept her copy in her bath caddy.
Ma mère a gardé une copie dans son caddy de bain.
Her and Dan are with Pierce and his mom at the hospital.
Elle et Dan sont avec Pierce et sa mère, à l'hôpital.
Your mom is with her friend Philippe.
Avec son ami Philippe.
My mom made her famous tiramisu.
Ma mère a fait son tiramisu.
Mom only turns her phone on when she's sober.
Ma mère allume son téléphone seulement quand elle est sobre.
I have to stay with her, Mom.
Je dois rester avec elle, maman.
Mom! It's killing her!
C'est en train de la tuer!
You've been living in Mom's house, taking care of her all these years.
Vous avez vécu dans la maison de ma mère, en prenant soin de lui pendant toutes ces années.
Well, good. Then you know Mom can't run things here on her own.
Et tu sais que maman ne peut pas le faire seule.
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
mommy and daddy 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18