Herr hitler tradutor Francês
94 parallel translation
It seems as though we'll have to play second fiddle to Herr Hitler.
Il semble que nous passons après Herr Hitler.
Our Herr Hitler violates their morality in the morning but by the evening, they've recovered and they're here to dinner at the embassy.
Herr hitler viole leur moralité le matin, mais le soir venu, ils s'en sont remis et viennent dîner à l'ambassade.
I've always said, Herr Hitler...
♪ ai toujours dit que monsieur Führer Hitler...
My dear young man, only the other day His Excellency, the German ambassador in Rome assured me that Herr Hitler had no more territorial claims in Europe.
Ecoutez, l'ambassadeur d'Allemagne m'a assuré l'autre jour qu'Hitler ne revendiquait plus de territoire en Europe.
If you think we're going to gamble... on Herr Hitler's guarantees, you're making a grave mistake.
Si vous croyez qu'on va miser sur les garanties de Hitler, vous faites erreur.
You know, our latest intelligence... is that Herr Hitler is sightseeing in France.
D'après nos renseignements Herr Hitler fait du tourisme en France.
Well, that, my dear Herr Hitler... is a question you must ask yourself... when you wrestle with the true identity, you know.
Bon, ‡ a, mon cher Herr Hitler... c'est... toi d'y r ‚ pondre. Quand on lutte avec sa propre identit ‚...
In Munich, a Herr Hitler is preparing a putsch with thousands of starving soldiers and madmen in uniform.
A Munich, M. Hitler prépare un putsch avec des milliers de soldats affamés et de fous en uniforme.
Herr Hitler lacks intellectual capacity and method.
Hitler manque d ´ intelligence et de méthode.
By the way, Herr Hitler failed with his Munich putsch.
A propos, la tentative de putsch d ´ Hitler a échoué.
Herr Hitler and his gang underrated the strength of the German democracy.
Hitler et sa bande ont sous-estimé la force de la démocratie allemande.
Lord, send troublesome dreams to Herr Hitler.
Seigneur, envoyez des cauchemars à Herr Hitler.
"Herr Hitler's speech, full text"? Further down the page. Oh, " Cornish mystery.
Vous qui êtes mes yeux et mes oreilles, que devons-nous faire?
- "Herr Hitler's full speech"?
- "Le discours d'Hitler..."
Herr Hitler assures the western powers he is not massing troops at the Czech border.
Hitler assure ne pas masser de troupes à la frontière tchèque.
And this is the last photograph taken of Herr Hitler.
Et voici la dernière photographie prise de Herr Hitler.
Word got back to my parents that while on the tram, I was a very talkative boy. I told them all the bad things that Herr Hitler was doing.
Mes parents ont appris que dans le tram, j'étais très bavard. ; je racontais les horreurs que faisait Herr Hitler.
He didn't say much, he hardly ever did but he let it be known that it wasn't wise to go around saying bad things about Hitler.
Il n'a pas dit grand-chose... - il parlait peu - mais j'ai compris qu'il ne fallait pas critiquer Herr Hitler.
You know that horrible little tramp who's always making you feel guilty? Herr Hitler.
Vous savez cet espèce de vagabond qui vous donne mauvaise conscience?
I'm sorry. Herr Hitler. You don't have a style.
Je suis désolé, Herr Hitler, vous n'avez pas de style.
Speak of me, Herr Hitler, you speak of all my men.
En parlant de moi, Herr Hitler, vous parlez de chacun de mes hommes.
Herr Hitler, I was wondering...
Herr Hitler, je me demandais...
Herr Hitler... I can make you very popular.
Herr Hitler, je peux vous rendre très populaire.
Herr Hitler. I'm Helene, Ernst's wife.
Herr Hitler, je suis Helena, la femme de Ernst.
He meant the Communist Jews,
Il veut dire les communistes juifs. N'est-ce pas, Herr Hitler?
You're a very gifted speaker. Herr Hitler.
Vous êtes un orateur très doué, Herr Hitler.
Tell us, Herr Hitler,
Dites-nous, Herr Hitler. Vous pensez le publier?
Herr Hitler... we er... who is this?
Herr Hitler, nous... Qui est-ce?
Excuse me, Herr Hitler, a message from Bavarian Prime Minister Von Kahr.
Excusez-moi, Herr Hitler. Un message du Premier Ministre de Bavière, monsieur Von Kahr.
Herr Hitler, you mustn't take it personally. we both want the same thing.
Herr Hitler, vous ne devez pas prendre cela personnellement, nous voulons tous les deux la même chose.
You must have been very brave, Herr Hitler.
Vous devez être très courageux, Herr Hitler.
I've heard you speak, Herr Hitler.
Je vous ai entendu discourir, Herr Hitler.
May I present Herr Hitler, to you, sir? .
Puis-je vous présenter Herr Hitler.
Herr Hitler, are you a German citizen? .
Herr Hitler, êtes-vous citoyen allemand?
Herr Hitler...
Herr Hitler,
There's a courtyard you can exercise in.
Par ici s'il vous plait, Herr Hitler.
But, Herr Hitler,
Vous êtes doué pour ce genre de choses! C'est pourquoi je veux que vous soyez mon éditeur.
Herr Hitler.
Herr Hanfstaengl,
No, no, Egon, but I did something much harder than that.
Herr Hitler... quelle surprise!
Would you excuse me, Herr Hitler?
C'est Noël!
You rest.
Je vous prie de m'excuser, Herr Hitler.
- Please, Herr Hitler... I have never admired a woman as much as I admire you.
Vous m'avez sauvé la vie, en me prenant le revolver des mains.
She replied as girls of that age do, in fear or in honesty, who knows : "No, really not, Herr Hitler"
Nous devons inventer une réalité nouvelle, une autre réalité.
- Herr Colonel, Herr Otto Flick.
heil HITLER. heil HITLER. ... TLER.
You realize without the support of his generals, Herr Jodl Hitler could not have waged war.
Sans le soutien de ses généraux, Hitler ne pouvait faire la guerre.
So please welcome Herr Adolf..... Adolf Hitler.
Merci d'accueillir... Herr Adolf... Adolf Hitler.
Ex.cuse me, Herr Hitler.
Excusez-moi, Herr Hitler.
Herr Hitler.
Herr Hitler.
- I'm taking Helene and the children to America. - No, you're not.
Mais Herr Hitler, ma famille ne publie que des livres d'art.
GIRL :
Herr Hitler, si vous voulez parler affaires - ou politique, nous pouvons...
I'm honoured that you asked me to publish your book., Herr Hitler.
Tu ne crois pas? Oui.