English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hippity

Hippity tradutor Francês

41 parallel translation
"But the faster he ran across the ground, the faster she went, hippity hop hippity hop..."
"Mais plus vite il courait vers elle plus vite elle s'en allait hop-là, hop-là, hop-là."
"Way across the meadow, as old Daddy Sun was setting behind the purple hills, little Molly Cottontail went hippity hop, hippity hop..."
De l'autre côté de la prairie, alors que papa Soleil se couchait derrière les collines, la petite Molly Queueblanche allait hop-là, hop-là, hop-là "
Here they come, hippity-hoppity
Ils arrivent Gauche, droite
And there I was all day long on the hippity hop.
Moi qui passais mon temps sur mon ballon sauteur.
Sensible? Is it sensible for me to go down into that pit of cotton-top hell and let them hippity-hop over my flesh?
Tu trouves ça raisonnable de redescendre au beau milieu de ces horribles lapinous?
One mile on a Hippity Hop.
1600 mètres sur un ballon sauteur!
If you could do that, I'd marry the Hippity Hop.
[UNCUT] Si tu pouvais faire ça, j'épouserais Jeannot Lapin.
Sit up there, just watch too much TV and listen to that Jigga Ray... and all them folk up in there, hippity-hoppity nonsense... and don't know nothing.
Les culs posés, vous regardez la télé et écoutez ce Jigga Ray et tous ces trucs, ces idioties de hip-hip-hop et vous savez rien.
- Hippity-hop music!
- Du hop-hop!
You know. They calls it hippity-hop music. But it don't make me want to go hippity-hop.
Lls appellent ça du hop-hop, mais moi, ça ne me donne pas envie de faire hop!
- So y'all ain't playin'no hippity-hop?
- Vous ne faites pas du hop-hop?
No hippity-hop language in here.
Pas de hop-hop, ici!
All that flippity hippity stompity stoobily-doo.
Tout ce petit manege a la noix.
I'd like to hippity hop on your balance beam.
J'aimerai faire hop hop avec ton balancier...
It would seem there is another player in this game, someone who's hippity-hopped his way through all of your stories.
Il y a un autre joueur dans ce jeu, quelqu'un qui a gambadé à travers toutes vos histoires.
Hippity-hop to the barber shop.
En avant toute, je continue ma route.
The wee hippity-hopper.
Le petit hip là hop là?
You stubborn, hippity-hoppity fool!
Espêce de gigoteur abruti borné!
- Hey, it's the hippity-hopper.
- C'est le hip là hop là!
We are starving and he wants us to hippity-hop.
Nous mourons de faim et il veut nous faire gigoter!
You know, hippity hop, uppity downy?
Il saute. Tu sais, youpla boum.
Hippity-Hoppity easter's on its way
Hippity-hoppity Pâques arrive
He's hippity hopping and he gets nailed.
Il sautille, mais se fait plaquer.
To buy some more of that hippity-hop mess?
Acheter encore de cette cochonnerie de hip-hop?
You listening to one of those hippity-dippity shoot -'em-up songs again?
Tu écoutes une de ces chansons qui prône le sexe et le meurtre encore?
She told you at the beginning of the show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop.
Merci beaucoup, Barney. Elle t'a dit au début du spectacle de ne pas utiliser la machine à fumer quand elle est sur le ballon sauteur.
Hey, come on now. Come on now. Hippity-scop.
Allez, on se tire.
Chris checks his long-unused condoms... in case he finally gets laid tonight, pops his cherry... fucks her brains out, fucks her raw... fucks her hard, fucks her from behind, fucks her gratuitously... taps that ass, gets with her, gets some, gets in, gets it on... pokes her, bangs her, boinks her, scores... does the hippity-dippity.
Chris vérifie ses capotes inutilisées depuis si longtemps... au cas où il baiserait enfin ce soir, où il perdrait sa virginité... oû il la baiserait comme un malade, la baiserait à mort... la baiserait fort, la baiserait par derrière, la baiserait méchamment... lui giflerait les fesses, l'embobinerait, la mettrait, se ferait mettre, l'enfilerait... la fourrerait, la défoncerait, la carotterait, marquerait des points... mettrait son papa dans sa maman.
Hippity hoppity, Easter's on its way
Hop par-ci, hop par-là Pâques va arriver
Do you think I would have made all those sales if I had shown up on my Hippity Hop?
Penses-tu que j'aurais fait tous ces ventes si je me déplaçais en ballon sauteur?
Hippity-hop, quick like a bunny.
Hippity-hop, rapide comme un petit lapin.
Jumping around to your hippity-hop?
Tu traînais encore avec tes hippies?
One drink, and you're doing the hippity-dippity in the coat room.
Un verre, et tu fais crac-crac dans le vestiaire.
This bunny is going to hippity-hop on your butt!
Ce lapin va vous bottez les fesses!
- Hippity-hop. - Nice.
Joli.
What's the hippity haps, my fellow relatable Americans?
Quelle est la PPHA Hippity, mes amis Américains racontables?
You wear those big hippity-hoppity clown shoes.
Avec tes grosses... pompes hip-hop de clown.
Well, your dumbass generation opened the floodgates with your willy-nilly, hippity-hoppity
Et ta génération débile a ouvert les vannes avec vos manières de parler
These two fine fellas will be helping out with the old hippity hop.
Ces deux-là vont nous aider avec l'affaire.
Hippity, hoppity.
Et que ça saute!
Hippity hop everybody, hippity hop. you can't handle the truth!
Tu peux pas comprendre la vérité!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]