English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hobbs

Hobbs tradutor Francês

881 parallel translation
Beg pardon, sir. Yes, Hobbs, yes, what is it?
- Excusez-moi, monsieur.
And Hobbs?
- Oui.
Hobbs, don't be facetious.
- Hobbs, ne plaisantez pas.
Can I go now? - Go! I can't wait one minute.
Il faut que je la montre à M. Hobbs et à Dick.
Ginger pop and cookies, and some candy?
Ce serait parfait M. Hobbs, mais...
Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not.
Que l'un d'eux essaye de venir ici pour voir!
Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays!
Merci beaucoup, M. Hobbs.
Thank you very much, Mr. Hobbs.
Mary!
Oh, glory be! Would you look at your face!
Merci M. Hobbs mais je ne peux pas rester.
Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning?
Bonjour Ceddie, qu'est-ce qu'il y a? Vous rappelez-vous ce dont nous parlions hier matin?
I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs.
J'en suis un ou je le serais bientôt.
Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it.
Désolé mais c'est vrai, M. Hobbs. M. Havisham, un avocat venu d'Angleterre, nous l'a dit.
We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs.
Pas du tout. Ne devrons nous en accommoder.
I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it.
Je ne serai pas un tyran. Et j'essaierai d'empêcher toute guerre avec l'Amérique.
Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain.
Autres choses? Une montre gousset en or pour M. Hobbs.
This is for you, Mr. Hobbs.
Ceci est pour vous M. Hobbs.
This is my real present, Mr. Hobbs.
Maintenant, mon vrai cadeau.
From his oldest friend, Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.
De la part de son vieil ami, Lord Fauntleroy. À M. Hobbs.
Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe.
Oui et j'ai donné à M. Hobbs une montre en or et une pipe.
I'm going to miss Mr. Hobbs very much.
M. Hobbs va me manquer!
- Who is Mr. Hobbs?
Qui est-ce?
Mr. Hobbs is a very clever man.
Il est très intelligent.
Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American.
M. Hobbs dit qu'en cas de guerre, je devrais être avec les américains.
Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. He used to lean on me.
M. Hobbs s'appuyait sur moi quand il a eu le pied blessé.
Mr. Hobbs used to.
M. Hobbs faisait ça.
Mr. Hobbs said you wore it all the time.
M. Hobbs pensait que si...
I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs.
Vous serez aussi intéressant que M. Hobbs.
Mr. Hobbs and I were very great friends.
Lui et moi étions très amis.
Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends.
M. Hobbs et les autres étaient mes amis. Mais chérie est ma meilleure amie.
Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs but I should like to be president.
J'avais pensé m'associer avec M. Hobbs. Mais j'aimerais devenir président.
Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I'd better say "please."
M. Hobbs signait toujours ainsi. Et j'ai préféré ajouter "S'il vous plaît".
My Dear Mr. Hobbs.
Cher M. Hobbs, je dois vous parler de mon grand-père.
It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs?
- Vous êtes sérieux?
- Ya... hoo! Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince!
C'est pas un comte que vous êtes, c'est un prince!
The Earl of Dorincourt and Ceddie requests the pleasure of Mr. Silas Hobbs company on the eleventh of May at 8 p.m. at Dorincourt Castle of the occasion of the tenth birthday of his grandson Lord Fauntleroy.
Le comte de Dorincourt a le plaisir d'inviter M. Silas Hobbs le 11 mai à 20 h au château de Dorincourt. À l'occasion de l'anniversaire de son petit-fils
Not exactly a museum, Mr. Hobbs.
Pas exactement...
- Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs.
C'est pourquoi j'ai la goutte!
And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs.
Et il en sera digne, M. Hobbs.
Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us.
M. Hobbs. Quel plaisir de vous voir ici!
Mr. Hobbs has to see it and Dick.
- Je peux y aller, chérie?
I'll just go once around the block and then you can ride it to Mr. Hobbs store.
Plus tard. Je dois accompagner mon frère Ben.
I've got to leave. Well, come on down to Mr. Hobbs'store as quickly as you can.
Reviens chez M. Hobbs aussi vite que possible.
HOBBS'FANCY VEGETABLES GROCERIES
ÉPICERIE HOBBS
That would be perfect Mr. Hobbs!
Mais...
What are you reading, Mr. Hobbs?
Que lisez-vous M. Hobbs? Regardez-moi ça!
I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast.
- Chérie va mal?
Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now.
Qu'ils essaient pour voir! M. Hobbs.
I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs.
Merci, je vais bien.
I'm afraid not, Mr. Hobbs.
Il n'y a pas moyen d'y échapper.
I don't like to think about that, Mr. Hobbs.
Je préfère ne pas y penser M. Hobbs.
I shall write and tell Mr. Hobbs.
Je l'écrirai à M. Hobbs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]