Hole tradutor Francês
16,181 parallel translation
You will shut your cake-hole, private fuck nuts.
Hé, vous allez fermer vos gueules puantes de mes deux.
And I'm detecting traces of neutronium, the critical ingredient required for creating a controlled black hole.
Et je détecte des traces de neutronium, le principal ingrédient requis pour créer un trou noir contrôlé.
Oh, no, hey, I need this like a fucking hole in the head!
J'avais bien besoin de ça, putain!
Please, shut your word hole.
S'il-te-plait, tais toi.
Look, I can find you guys a place to hole up, ride this thing out.
Écoutez, je peux vous dénicher une planque, le temps que ça se tasse.
We're drilling a hole in the women's shower so we can look at'em naked.
On a percé un trou dans le mur de la douche des femmes comme ça on peut les regarder à poil.
Mm-hmm. is when I jam my dick through that hole and yell, "Special delivery!"
Mm-hmm. c'est quand je vais mettre ma queue dans ce trou et crier "Livraison Spéciale"!
Look, where I come from, you know, jamming your dick through a hole in the wall, that-that's assault, that's a felony, and, uh, it's just plain wrong.
D'où je viens, tu sais, passer sa bite dans un trou dans le mur, c'est-c'est une agression, c'est un crime. et, uh, c'est juste mal.
They would never think of rats being able to use that hole.
Ils ne penseraient pas aux rats qui utilisent ce trou.
Look at this hole.
Regardez ce trou.
Took us six months, closing every hole I could find, ordering contractors.
Ça nous a pris six mois, pour fermer tous les trous que je trouvais, et embaucher des entreprises.
It's like a perfect little hole in about two seconds.
Ça creuse des petits trous tout nets en moins de deux secondes.
We're gonna let you go if you don't make us blow a hole in this door.
On te laisse partir, si tu nous ouvres gentiment.
- Like a hole?
- Genre, un trou?
- It's not a hole.
- C'est pas un trou.
I think that hole in the wall is bigger now than when we started.
Plusieurs milliers en salaires, et je jure sur Dieu, je crois que le trou dans le mur est plus gros que quand nous avons commencé.
You know, I got a lot of enemies that would love to walk in this room and put a bullet hole in old Cheddar.
J'ai beaucoup d'ennemis qui aimeraient être ici et faire des trous dans ce bon vieux Cheddar.
But there is this uh... a little hole in the trunk and one time a ladybug flew in.
Mais il y a ce... Un petit trou dans le coffre et une fois, une coccinelle est entrée.
I sometimes think there must've been a terrible hole in my life before Keep Fit.
Parfois je pense qu'il y avait un énorme trou dans ma vie avant Keep Fit.
It'd be like Tom and Jerry, where they fall off the roof and leave a cat-shaped hole in the pavement.
Je ressemblerais à Tom et Jerry quand ils tombent du toit et ne laissent qu'un trou de la taille d'un chat dans le sol.
- Or a mouse-shaped hole. - Hello.
Ou un trou de souris.
This the kind of shit that could blow a hole in a battleship.
Le genre de matos qui fait un trou dans un navire de guerre.
That's like placing yourself in solitary... without actually going to the hole.
Vous vous mettez à l'isolement sans aller au cachot.
You know, the best way to stay out of the hole is to stay out of your head, especially when it's full of hate.
Le meilleur moyen d'éviter le cachot est de ne pas s'enfermer dans sa tête, surtout si la haine domine.
You three, through the hole. Go, go, go!
Vous trois, allez voir dans le trou.
And the size of the hole and the punch is consistent with that of a human fist.
La taille du trou et le coup correspondent à un poing humain.
♪ And bullet-hole hoodies Is the fashion ♪
Les sweats pleins de trous ont le swag
It's the 12th time I've laid my head in this shit hole.
C'est la 12e fois que j'atterris dans ce nid à merde.
I want to dig a big hole and scream into it until there's nothing left to scream.'
Je veux creuser un grand trou et hurler dedans jusqu'à ce que je n'aie plus rien à hurler.
You gonna put it in her booty hole?
Tu vas lui mettre dans le cul?
After you in the booty hole, you know, from behind.
Tu entres dans le trou arrière, par-derrière.
You'd be wise to mind your hole or I'm liable to give y'another.
Pense à assagir ta bouche, ou je peux te faire un autre trou.
If you don't shut your hole, you'll be shittin'your death shit right here in this murky drink...
Si tu ne fermes pas ton clapet, tu chieras ta dernière merde ici, dans cette mare glauque...
So when these bastards get here, and drop that money off, that thing up there and me are gonna take it and get the hell out of this shit hole.
Donc si ces bâtards viennent ici, qu'ils balancent l'argent, cette chose là-haut et moi, allons le prendre et nous tirer de ce trou à rat.
I did hit a hole-in-one of a sort, recently though.
Oui... mais je viens de réussir un eagle, d'une certaine manière.
So we'd fight and I'd put a hole in them.
Alors nous nous battions, et je les blessais.
It's really inventive and the bullet hole looks... really authentic.
Et le trou de balle... on dirait que c'est un vrai!
As of last night, the expenses increased. We need to dig a hole.
Mais hier soir, les dépenses ont augmenté, nous devons creuser un trou.
No, I'm not going back to the hole!
Non, je ne retourne pas dans le trou!
Take inmate Weaver to the hole.
Emmenez le détenu Weaver au trou.
- I have a hole in it.
J'ai un trou dedans.
Weaver's coming out the hole.
Weaver sort du trou. Maintenant.
The hole has gotten bigger and now there's an infection.
Le trou s'est agrandi et maintenant il y a une infection.
Before you go down that rabbit hole, I got to say something to you as a friend, hmm?
Avant que tu t'engages sur cette voie, je dois te dire quelque chose, en tant qu'ami.
Maniacs, perverts, freaks, crawling out of every hole.
Des maniaques, des pervers, des cinglés à tous les coins de rue.
Then you show up with something that'll tear a hole
Et tu arrives avec quelque chose qui va faire un trou
That's boring a hole in the skull to release bad humors.
C'est creuser un trou dans le crâne pour libérer les mauvaises humeurs.
If she leaves, 0ller will eat my hat. It will be a huge hole.
Si vous partez, Oller va manger son chapeau.
- you know, another plot hole of the show.
- une incohérence de plus dans la série.
- "Another plot hole"?
- "Une incohérence de plus"?
Just the nineteenth hole.
Seul le bar m'intéresse.