English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hoss

Hoss tradutor Francês

334 parallel translation
"Why the low-down hoss-thieves!"
"Maudits voleurs de chevaux!"
"What you lookin'at... hoss face?"
"Qu'est-ce que tu regardes, face de cheval?"
"Why you low down hoss thief... you cheated!"
"Maudit voleur de chevaux! Tu as triché!"
Boss? Don't call me Hoss.
- Ne m'appelle pas "tronc".
With Ted on Biscuit and Hoss on Kayak, what more do you want?
Avec Ted sur Biscuit et Hoss sur Kayak, c'est déjà bien.
- Jennings. - Remember Hoss?
- Je suis le fils Jennings.
Hoss, you coming with me?
Hoss, tu viens avec moi?
- Hoss, come back here. - Hoss.
Hoss, reviens!
- I told you, Ben! - Whoa, hoss.
Je te l'avais dit, Ben!
We got more than that out of them, hoss. Besides, you got to expect to lose a few, you go on a guerrilla raid.
Il faut prévoir des pertes.
I know one's waiting on you, hoss, with a knife.
Y en a une qui t'attend avec un couteau!
That wasn't 10, hoss.
Tu as pas été jusqu'à 10.
Well, you know old Hoss Williams is lyin'on his deathbed.
Tu sais, le vieux Hoss Williams est sur son lit de mort.
That Hoss Williams?
C'est Hoss Williams?
Poor Hoss.
Pauvre Hoss.
That must be old Hoss Williams.
Sûrement pour Hoss Williams.
You take old Hoss back there.
Prends le vieux Hoss, par exemple.
I'll tell you one thing for sure, only old Hoss knows that.
Mais en vérité, y a que Hoss qui sait ça.
Hucky, do you reckon Hoss Williams minds us takin'his spirit and givin'it to the cat?
Hucky, tu crois que Hoss Williams est d'accord pour qu'on donne son esprit au chat?
I don't know what you wanna dig up old Hoss for anyhow, Doc.
J'ignore pourquoi vous voulez déterrer le vieux Hoss, Doc.
I was tryin'to work the spirit of Hoss Williams into the dead cat.
Je voulais faire entrer l'esprit de Hoss Williams dans le chat mort.
-... old hoss?
- à votre chef?
- Don't put your hands on me, hoss.
- Ne me touche pas, mon gars.
- Hoss...
- Hoss...
Fill her up, hoss.
Le plein.
# Bring on your tough hoss #
"Bonne Année" Amène ton canasson coriace
Sure you do, Hoss, sure you do.
J'en suis sûr!
Look, hoss, you start running a respectable business - - And I won't have to come in here and hassle you every night.
Dis donc, cow-boy, t'as une boîte respectable, je voudrais pas y foutre la merde tous les soirs.
Hey! How the hell are you, Hoss?
Comment tu vas, Hoss?
- That true, Hoss?
- C'est vrai, Hoss?
Hoss claims he can drive as good as me... by God, I believe he can.
Hoss prétend conduire aussi bien que moi. Et je le crois.
Ain't Hoss doing a hell of a job driving?
Il conduit comme un chef, non?
Look, Hoss.
Ecoute, Hoss.
- What do you think about that, Hoss?
- Qu'en dis-tu?
Let's go, Hoss.
Allons-y.
Come on, Hoss. Let's get the show on the road.
Allez, Hoss, au boulot.
Damn, Hoss, we made it.
Bon Dieu! On s'en est sortis.
Come on, get outta here, Hoss!
Filons!
You did it, Hoss! Damned if you didn't do it.
Tu as réussi, ma parole!
I'd appreciate you considering us taking Hoss along.
J'aimerais que tu permettes que Hoss nous accompagne.
What do you think, Hoss?
Qu'en dis-tu, Hoss?
Here's our route, Hoss.
Voici l'itinéraire.
Wake me, Hoss, when we get to Enid.
Réveille-moi quand on sera à Enid.
That's the way, Hoss.
C'est ça, Hoss!
That's the way, Hoss.
Très bien, Hoss!
That's good, Hoss.
C'est bon!
That's really good, Hoss. You've got it now.
Il a l'étoffe!
Well, Hoss, how was that?
Alors, ça t'a plu?
Damn it, Hoss, do what I tell you.
Obéis, Hoss!
- Yeah, don't tell me.
Tu te rappelles de Hoss?
Come on, Hoss.
Viens, Hoss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]