How'd you do tradutor Francês
5,759 parallel translation
- How dare you ask me do I have a contingency plan to murder my son.
- Comment osez vous me demander si j'ai un plan d'urgence pour tuer mon fils.
Miss. How do you feel about earning yourself some easy coin?
Que diriez-vous de gagner facilement un peu d'argent?
Do you know how many private security companies work for the NSA?
Sais-tu combien d'entreprises de sécurité privée travaillent pour la NSA?
Do you know how many government agencies there are conducting intelligence activities?
Sais-tu combien d'organismes gouvernementaux dirigent des services de renseignement?
- How'd you do?
- Comment ça s'es passé?
So, how'd you do it, Chapman?
Comment as-tu réussi ton coup, Chapman?
And how d'you expect me to do that when someone's squealing'?
Comment je pourrais, alors que quelqu'un a cafté?
Johnny, how do you think I'd look in a Cartier necklace?
Johnny, tu penses qu'un collier Cartier m'irait?
How'd you do that?
Comment avez-vous fait?
How'd you do?
Comment ça s'est passé?
How'd you do that?
Comment as-tu fait ça?
Do you want to be vice president of the United States of America for the next four years, because that's how long it'll take for her to lose interest in you once I get done destroying you.
Veux-tu être Vice Président des Etats-Unis d'Amérique Pour les quatre années à venir, parce-que c'est le temps que ça lui prendra pour perdre tout intérêt pour toi une fois que j'aurais fini de te détruire.
How do you reckon we got back here?
Comment on est rentrés d'après vous?
- Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here anymore?
- Peut-on, pour une seconde, arrêter de parler du bordel qu'est ma vie est et revenir à parler de la façon dont tu n'as plus besoin d'être ici?
Back home, we just feed'em to the gators. Only question now is how do you get rid of bodies around here, huh?
La seule question qui reste, est comment on se débarrasse d'un corps ici,
Just how many compromises to our integrity - do you expect me to make?
Combien d'entorses encore dois-je faire à notre intégrité
Do you have any idea how selfish you're sounding?
C'est d'un égoïsme ce que tu dis...
Do you have any idea how hard this is?
As-tu une idée d'à quel point c'est dur?
Now, well, how do you buy a metal detector when you have no money?
Non, en fait, comment tu achètes un détecteur de métal quand tu as pas d'argent?
Do you have any idea how hard it is to get Zac Brown Band tickets?
As-tu la moindre idée à quel point il est difficile d'avoir des tickets pour le Zac Brown Band?
In your, uh, trained medical opinion, how much alcohol do you need to consume to erase horrifying memories?
D'après ton expertise médicale, quelle quantité d'alcool faut-il ingurgiter pour effacer des souvenirs horribles?
How'd you do that?
Comment vous avez fait ça?
How do you eat onion dip if you don't have anything - -
Comment tu manges la purée d'oignons si t'as rien pour...
You know how to do lots of things, Peter assures me.
Tu sais faire plein de choses, d'après Peter.
We were grappling with that idea of how do you integrate race, class and gender.
On s'interrogeait sur la façon d'intégrer les questions de race, de classe et de genre.
How'd you do it?
Comment tu as fait?
Do you have any idea how much trouble you'd be in if you got caught?
Tu as une idée combien de problème tu ferais si tu te fait prendre?
Do you realize how many secrecy protocols you just broke?
Tu réalises combien de protocoles de confidentialité tu viens d'enfreindre?
How'd you learn how to do that?
Comment as-tu appris à faire ça?
- How many men do you need?
- Combien d'hommes voulez-vous?
How many years do you think we've been at this problem?
Depuis combien d'années penses-tu que nous sommes devant ce problème?
Do you have any idea how hard it is digging yourself out of a grave?
As-tu la moindre idée de la difficulté à s'extirper seule d'une tombe?
Well, how do you know until you try?
Et bien, comment tu peux le savoir avant d'avoir essayé?
You have no idea how he got there. Do I look like I'm in the mood, John?
Tu crois que je suis d'humeur à ça, John?
How'd you do that?
Vos seins ont l'air en place.
Are you sure that's how you feel, or do you need a little more time to think about it?
C'est ce que tu ressens, ou tu as besoin d'un peu plus de temps pour y réfléchir?
Do any of you guys know how to use these phones?
Quelqu'un d'entre vous sait comment utiliser ces téléphones?
That... I feel... How did you do that?
Je t'ai observée, Joanna... pendant des centaines d'années ;
So how long do you think until you can get new copies?
Donc combien de temps avant d'avoir de nouveaux exemplaires?
I don't know how you do this one-handed signing thing.
Je ne sais pas comment tu ne signes que d'une main.
How many calls do I not have to answer before you get the message?
À combien d'appels je ne dois pas répondre pour que tu comprennes?
H-how do you cope with that part?
C'est tellement évident. D'accord.
Lillian, do you realize how spectacularly dangerous a list like that could be?
Lilian, vous réalisez à quel point c'est spectaculairement dangereux d'avoir une liste comme ça?
I don't know how you do things in Australia, but I'd sack my pantry maid if she left crockery in this state.
Je ne sais pas comment se font les choses en Australie, mais je virerais ma bonne si elle laissait la vaisselle dans cet état.
Do you know how lucky you are you didn't get into serious trouble?
Sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui?
How'd you do...
Comment as tu...
How many more opportunities do you have to squander before you make this work?
Combien d'opportunités vas-tu devoir gâcher avant que ça s'arrange?
Okay, so what we're gonna do today is, uh, help you understand how your body has been responding, how the muscles constrict physically to prevent penetration.
D'accord, ce que nous allons faire aujourd'hui, c'est vous aider à comprendre comment votre corps a réagi, comment les muscles se contractent pour prévenir la pénétration.
How else do you think we'd get there, ding-dong?
Comment pensais-tu qu'on irait là-bas, idiote?
How do you feel about spending your birthday on a Sea-Doo?
Que pensez-vous de passer votre anniversaire à bord d'un jet ski?
How many Tic Tacs do you usually eat?
Combien de Tic Tac est ce que tu manges d'habitude?
how'd you do that 230
how'd you do it 136
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you get in 55
how'd you know 362
how'd you do it 136
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you get in 55
how'd you know 362