How are you settling in tradutor Francês
40 parallel translation
- How are you settling in here at laundry cottage?
- Vous plaisez-vous à Laundry Cottage?
- How are you settling in?
- Tout se passe bien, sinon?
So how are you settling in?
Et l'installation?
How are you settling in with the new ambassador?
Comment ça se passe avec le nouvel ambassadeur?
So, uh, how are you settling in with Lord Stockbridge?
Comment cela se passe-t-il avec Lord Stockbridge?
How are you settling in with Lord Stockbridge? I know that you haven't been with him for long.
Je sais que vous n'êtes pas à son service depuis longtemps
How are you settling in?
Vous êtes bien installée?
How are you settling in?
- Comment se passe ton intégration?
So, how are you settling in? Very well.
- Vous vous plaisez chez nous?
How are you settling in?
Comment se passe votre installation?
How are you settling in?
Alors tu t'adaptes?
How are you settling in to your new life?
Vous vous faites à votre nouvelle vie?
How are you settling in with the Greeks?
Tu t'installes chez les grecs, là?
How are you settling in?
Comment vous adaptez-vous?
How are you settling in?
Tout se passe bien?
How are you settling in?
Alors, tu te plais ici?
How are you settling in, Harry?
Comment t'habitues-tu, Harry?
So, how are you settling in here?
Raconte-moi... Bien installée?
- So, how are you settling in?
- Comment s'est passé l'emménagement?
How are you settling in?
Comment ça se passe?
How are you settling in, Wermers?
Comment tu t'adaptes, Wermers?
So... how are you settling in?
Alors... Comment ça se passe?
So, how are you settling in?
Comment se passe votre installation?
How are you settling in?
Comment vous vous installez?
How are you settling in?
Êtes-vous bien installé?
So, how are you settling in?
Alors, comment se passe ton installation?
Agu, how are you settling in?
Agu, comment tu t'adaptes?
And how are you settling in?
C'est parfait, ce n'est pas grâce à nos maris.
So how are you settling in?
Vous vous habituez à New York?
So how are you settling in?
Alors comme se passe l'installation?
How are you settling in to the island?
Vous vous plaisez sur l'île?
There you are. How are you settling in?
Tout se passe bien?
How are you settling in?
Comment s'est passée ton installation?
Well. how are you? Settling in up there.
John, comment allez-vous?
We wanna see how you are settling in.
Comment se passe votre adaptation?
How are you, then? Settling in?
Comment allez-vous, alors, vous vous installez?
So, David, how are you both settling in?
Alors, David, comment se passe l'emménagement?
How are you settling back in with your family?
Comment vous retrouvez-vous avec votre famille?
How are you Marty, settling in?
Comment vas-tu Marty? Tu t'installes?
So, how are you settling in?
Alors, l'intégration?