How do you know him tradutor Francês
714 parallel translation
- How do you know him?
- Pourquoi tu Ie connais?
- How do you know him?
- Comment tu le connais?
How do you know him?
Quels sont vos rapports avec lui?
How do you know him?
Explique-toi.
How do you know him?
- Comment l'as-tu connu?
How do you know that he took his game console with him?
Comment peux-tu savoir s'il a pris ou non sa console?
How do you know I didn't kill the king and drop him into the moat?
Comment pouvez-vous être sûr que je n'ai pas tué le Roi et précipité son corps dans les douves?
- How do you know about him?
- Qui t'a parlé de lui?
- How do you know? - I've waited every day to hear from him.
Il ne m'a jamais écrit!
What? But how do you know they're for him?
Mais comment savez-vous qu'ils sont pour lui?
- How do you know it was him?
- Tu es sûr que c'est lui?
Just how you'll go about persuading him I'm sure you know more about than I do.
Pour ce qui est de le séduire, vous en savez plus que moi.
How do you know it's him?
Comment sais-tu que c'est lui?
- How well do you know him?
Vous le connaissez bien?
How do you know he killed him like you say?
Etes-vous certain qu'il l'a tué?
Enough, Bea, I know how you feel.. But... do not have to talk ill of him, or him, to anyone.
Arrête, Bea, je sais ce que tu éprouves... mais tu ne dois parler de lui, à personne.
How well do you think you know him?
Etes-vous sure de bien le connaître?
Exactly how much do you know about him?
Que savez-vous sur lui exactement?
How long do you know him?
Tu le connais depuis longtemps?
- How do you know I accepted him?
Qui dit que j'ai accepté?
How do you know Morgan had any money on him?
Et si Morgan n'avait rien?
How do you know it was him?
Comment tu sais que c'était lui?
How do you know what we paid for him?
Comment le savez-vous?
Who is this Lockhart? How do I know you didn't bring him here to gun me?
C'est peut-être toi qui a fait venir Lockhart pour qu'il me tue?
I'm leaving Toby in your hands now. I know you'll take good care of him. But do write me from time to time and let me know how he's getting along.
Je te laisse Toby tu vas bien t'en occuper il faut m'écrire de temps en temps et me dire comment il va.
How do you know it was him?
Comment savez-vous que c'était lui?
So how do you expect to know him?
Alors comment voulez-vous le comprendre?
How do you know you can trust him?
Et tu lui fais confiance, toi?
Yes, it is. You only saw him once. How do you know what kind of man he is?
Peux-tu parler de lui en ne l'ayant rencontré qu'une seule fois?
HOW DO YOU KNOW THAT HE WON'T HAVE BEEN KI LLED 42 YEARS AGO U N LESS I H ELP HIM NOW?
- Je dois l'aider maintenant.
How do you know you killed him?
- Tu es sûr de l'avoir tué?
How do you know so much about him, sweetie-pie?
Tu as l'air de bien le connaître, dis-moi.
Just chat him up a bit. You know how to do that. - Don't mention my name.
Faites-le parler de lui et rapportez-moi tous les détails.
How well do you know him?
À quel point le connaissez-vous?
But how do you know that it's him?
Mais comment savez-vous que c'est lui?
Lawrence, I do not think you know how you have tempted Him.
Etes-vous conscient de l'avoir mis à l'épreuve?
- Oh, how do you know? - Because I'm in it with him.
- Des gens le cherchent peut-être.
Well, before he went downhill, you know. And how do you know it was him?
Nous avons utilisé ses services, avant qu'il ne tourne mal.
How do you know it was really him?
Et comment pouvez-vous être certain qu'il s'agissait bien de lui?
How do you know him?
Comment tu le connais?
I don't know how you intend to do it, but if you fail and anger him, it will be very dangerous.
Si votre plan échoue, il ne laissera plus personne l'approcher de nouveau!
How do we know you're not just as filthy and sent by... him to nick the ring?
Si ça se trouve, c'est lui qui vous a envoyée pour piquer l'anneau
_ How do you know it's him?
- Comment savez-vous que c'est lui.
How well do you know him?
Vous le connaissez bien?
How do you know he doesn't know, you asked him?
Comment tu sais qu'il ne le sait pas? Tu lui as demandé?
How do I know you didn't go through the same story with him?
A lui aussi, t'as pu lui raconter ça.
- I don't think she let him in this time. - How do you know?
Je ne crois pas qu'elle l'ait laissé entrer.
How do you know? You took him.
- Comment le sais-tu?
But how do you know till you check him out?
Comment vous pouvez le savoir sans enquêter?
You don't have to care about him because how do you know he cares about you? Then what are you gonna do?
Comment sauras-tu s'il t'aime si tu ne l'aimes plus?
How do you know so much about him?
Tu es bien renseigné.