How much time do you have tradutor Francês
115 parallel translation
How much time do you have on your vacation?
Combien durent vos vacances?
- How much time do you have to look?
- Il te reste combien de temps?
How much time do you have?
Tu as du temps devant toi?
How much time do you have before you have to go back to the club?
Tu as du temps avant de repartir?
- How much time do you have?
- Tu disposes de combien de temps?
How much time do you have, pumpkin?
Combien de temps te reste-t-il, mon chou?
How much time do you have?
Vous avez combien de temps?
- How much time do you have?
- Il reste combien de temps?
Fix it now! - We're working on it! How much time do you have on that detonator?
- Combien de temps, au détonateur?
- How much time do you have?
- On parie?
- How much time do you have?
Il te reste combien?
- How much time do you have?
- Combien de temps avez-vous?
- How much time do you have?
- J'ai combien de temps?
With all due respect, probie! How much time do you have in the field?
Sauf mon respect, depuis combien de temps es-tu dans ce domaine?
How much time do you have?
Tu as combien de temps?
How much time do you have left on your break?
Combien de temps as-tu sur ta pause?
How much time do you have?
Dans combien de temps il te reste?
- How much time do you have?
- Il vous reste combien de temps?
- How much time do you have?
- Tu as combien de temps?
Dad, how much time do you have left?
Papa, combien de temps il te reste?
- How much time do you have?
- Vous avez combien de temps?
Sean, how much time do you have left on your sentence?
Combien de temps vous reste-t-il à purger?
How much time do you have left?
Combien vous en reste-t-il?
How much time do you think you have?
Combien de temps vous reste-t-il?
I am the last of the house of Frankenstein, it is true. But how much time do you think that I have left?
Je suis le dernier des Frankenstein, c'est vrai, mais combien de temps pensez-vous qu'il me reste?
Do you have any idea how much time that saves?
C'est du temps gagné.
How much time do you think we have?
Combien de temps crois-tu qu'il nous manque pour la tombée de la nuit?
How much time do you think I have?
Combien de vies crois-tu que j'ai, mon grand?
Do you have any idea, how much time and effort I've already put into this?
As-tu idée du temps et des efforts que ça m'a déjà coûté?
Do you have any idea how much time I gave you?
Je t'en ai consacré, du temps.
Do you have any idea how much time I waste in this apartment?
Tu as une idée du temps que je perds dans cet appartement?
Do you know how much time we have left on life support?
Combien de temps nous reste-t-il sur l'équipement de survie?
I don't know how much time I have left to do this for you.
Je ne sais pas combien de temps je pourrai continuer.
How much more time do you have on your internship?
Encore combien de temps pour ton internat?
Hey, how much time do you think we have?
Combien de temps tu crois qu'on a?
I mean, how much time do you think I have before...
J'ai combien de temps avant...
I agreed to be locked up with you for 48 hours. How much time do I have left?
J'ai promis de m'enfermer ici 48 h. Combien de temps reste-t-il?
How much time do you think we have...
Combien de temps pensez-vous avoir
"How am I going to take care of her?" And, "How much time do we have?" Bill, I think you're right. I mean, Grams, you can't try and be a rock here because it's not making you any happier or any better and it's not making your life any easier.
Grams m'a dit qu'elle avait un cancer du sein, et c'était comme si le monde s'écroulait, mais j'avais des milliers de questions dans ma tête sur comment j'allais prendre soin d'elle et combien de temps on allait avoir...
How many hours of flight experience do you have Sandrine? Don't missunderstand me, the one last time, was much more inexperienced. He destroyed me from the inside.
M. Kerbec m'a collé l'autre fois un copilote tout frais sorti de l'œuf, il m'a un peu foutu dedans!
And then of course by the time I get off work and drive all the way back there, the kennel will definitely be closed, so I'd have to break in, and that would set off some kind of security system, and then I'd be arrested, and so I should probably put a nail file in my shoe and how much longer are you going to make me do this?
Bien sûr, quand j'aurai fini et que je pourrai rentrer, le chenil sera fermé, j'entrerai par effraction en déclenchant un système d'alarme, je serai emprisonnée, donc il me faut une lime à ongles,
How do you not have much time?
Tu n'as pas le temps?
How much time do you have?
Combien de temps avez-vous?
So, how much do you have for me this time?
Alors, combien pour moi cette fois?
- How much time do you need for your team to have lunch, sheriff?
- De combien de temps votre équipe a besoin pour manger, shérif?
I care forou so much, eddie, and these past months have been the most magical time of my--my life, and--but no matter how wonderful you treat me- - and you do.You do- -
Je tiens tellement à toi, Eddie, et ces quelques mois ont été les plus magiques de ma vie, et... même si tu as été merveilleux avec moi... ce qui a été le cas... je me suis toujours sentie comme la grosse fille rejetée
I mean, do you know how much time I have wasted on Tim Riggins?
Tu sais combien de temps j'ai gâché avec Tim Riggins?
Do you have any idea how much time you've wasted?
Avez-vous une idée du temps perdu?
How much time do you think you have, Matt, before they find us?
Dans combien de temps crois-tu qu'ils nous trouveront, Matt?
How much more time do you have?
La vie est courte.
I mean, do you know how much time I have spent wondering why?
Tu sais le temps que j'ai passé à me demander pourquoi?