Hsiao tradutor Francês
230 parallel translation
I am Hsiao Ching.
Que tu es mignon. Comment t'appelles-tu?
Hsiao Ching is emotional, quite normal for her age.
Hsiao Ching est émotive. À son âge, c'est bien normal.
Hsiao Chun!
Tsiao-chun.
Hslao Tung, why don't you come to work I,
Hsiao Tung, pourquoi ne travailles-tu pas?
Leo try to get Hsiao Tung
Leo, va trouver Hsiao Tung
Skyhawk is taking Hsiao Tung here
Wong Fei-Hung amène Hsiao Tung par ici!
Hslao Tung has confessed all y our crimes've come to avenge the v ctims
Hsiao Tung nous a avoué vos crimes! Nous sommes venu venger les victimes!
Hsiao Tieh, don't be afraid
Frère Tieh, n'aie crainte.
You can't, Hsiao Tieh's my friend - and no-one can take anyone out of my hands
Non. Il est mon ami. Qui vient chez moi est intouchable.
Hsiao Hung, go quickly, go quickly
Hsiao-Hung! Enfuis-toi! Dépêche-toi!
Hsiao Tieh, Hsiao Tieh, Hsiao Tieh
Frère Tieh!
I am Hsiao Tieh
Je m'appelle Hsiao-Die.
Yes, Uncle's daughter, Hsiao Tieh
La fille de l'Oncle, Hsiao-Die.
Suppose Meng should love Hsiao Tieh
Si elle lui a plu, qu'adviendra-t-il?
Besides, I can't kill Hsiao Tieh's father
Je ne peux tuer le père de Hsiao-Die.
Hell with Hsiao Tieh!
Au diable Hsiao-Die!
I also do it for Hsiao Tieh's sake
Et aussi pour Hsiao-Die.
As Tieh's taken care of, I'll die peacefully
Hsiao-Die a quelqu'un pour veiller sur elle. Je peux mourir en paix.
He risked his life telling you about Tieh He wanted to kill me before you did
Il s'est sacrifié pour que tu saches que Hsiao-Die est ma fille et pour t'éviter de commettre l'irréparable en tuant son père.
I've someone taking care of Hsiao Tieh
Je fais surveiller Hsiao-Die.
Maybe for the sake of Hsiao Tieh
Peut-être suis-je comme Yeh Hsiang. J'ai pensé à Hsiao-Die.
I've a crack unit with Hsiao Tieh
J'ai 500 soldats d'élite auprès de Hsiao-Die.
Sheng-hun, you may go with Hsiao Tieh
Tu n'as plus rien à faire ici. Pars avec Hsiao-Die.
You must teach Hung-hsueh a lesson
Épée Hsiao est là. En chemin, vous donnerez une leçon à Fu Hong-Hsue.
Yes, I am Hsiao Chien
Poème, Peinture, Luth, Échecs, Épée. J'en ai rencontré quatre. Tu dois être le cinquième.
Hsiao Chien
Exactement.
Invincible, and a killer of many
Je suis Épée Hsiao, le maître Quatre-Sans.
Hsiao-chi!
Hsiao-Chi!
Sir, I'm Hsiao...
Je suis Hsiao...
Hsiao-ying!
- Hsiao-Ying!
Sir! Hsiao-ying!
Monsieur!
Hsiao-Ying, you can't go!
Hsiao-Ying, tu ne peux pas t'en aller!
Hsiao-Ying, don't go!
Hsiao-Ying, ne pars pas!
I beg you, Hsiao-ying.
Je t'en supplie, Hsiao-Ying.
Hsiao-ying, you can't go!
Hsiao-Ying, tu ne peux pas partir!
Hsiao-chi, let me ask you a question.
Hsiao-Chi, laisse-moi te poser une question.
I'm Hsia Hsiao-ying.
Je suis Hsai Hsiao-Ying.
Hsia Hsiao-ying?
Hsai Hsiao-Ying?
Try to practice with Hsiao Ying.
Essaye de t'entraîner avec Hsiao-Ying.
Third Brother, why don't you spar against Hsiao Ying?
Troisième Frère, pourquoi n'affrontes-tu pas Hsaio-Ying?
Yes, it's all because of Hsiao-ying.
Oui, c'est grâce à Hsiao-Ying.
He's Tsia Hsiao-ying.
Il s'appelle Hsiao-Ying.
I, Hsiao Ying, have returned.
Moi, Hsiao-Ying, suis de retour.
Hsiao-ying is coming here under the flag of the Chentien School.
Hsiao-Ying vient ici sous le drapeau de l'école de Chen-Tien.
Hsiao-ying, you tried to become my student just so you could do this?
- Hsaio-Ying, tu voulais devenir mon disciple juste pour me défier?
My name is Sha Hsiao-hu.
Mon nom est Sha Hsiao-Hu.
Hsiao-ying, you're a stubborn fellow.
Hsiao-Ying, tu es une tête de mule.
Hsiao-ying, do you really want to kill me?
Hsiao-Ying, veux-tu vraiment me tuer?
Pai Niang is waiting.
Moi, c'est Hsiao Ching.
- What is it, Hsiao Tieh?
Que se passe-t-il?
She's Hsiao Tieh, - Uncle's only daughter
À cause de sa cithare, de ses poèmes, tu es tombé amoureux d'une beauté nommée Hsiao-Die, l'unique fille de Sun Yu-Po.