Huntley tradutor Francês
213 parallel translation
Huntley Milling Corporation 800 State Street, Cleveland.
Société Huntley Milling, 800, State Street, Cleveland.
Mrs Bailey, Mrs Huntley.
Voici Patricia. Mme Bailey, Mme Huntley.
Will Huntly and his clan join them? Huntly?
Huntley et son clan sont avec lui.
- I'll send you back with Huntly.
Je vous renvoie avec Huntley.
Yes. "Haverstock." "Huntley Haverstock."
Oui. Haverstock. Huntley Haverstock.
You don't mind being Huntley Haverstock, do you?
Ça ne vous gêne pas d'être Huntley Haverstock?
Break one over my head to see if I'm still awake. "Huntley Haverstock."
Cassez-m'en une sur la tête pour voir si je suis bien éveillé.
Except Huntley Haverstock.
Sauf pour Huntley Haverstock.
- I can say your other name too... that Huntley Tavers... feld...
Je peux aussi vous appeler par votre autre nom. Huntley...
Hello. Meet Mrs. Appleby. This is Huntley Haverstock... special correspondent, New York Globe.
Mme Appleby, voici Huntley Haverstock, envoyé spécial du New York Globe.
Don't mind if you hear... it's Huntley Haverstock, because it's really Jones.
- Pour moi, oui. Ne prêtez pas attention à Huntley Haverstock, car en fait, c'est Jones.
Dr. Williamson, Mr. Huntley Haverstock represents the New York Globe.
Dr Williamson, voici Huntley Haverstock, du New York Globe.
We have as a guest tonight... one of the soldiers of the press... one of the little army of historians writing history... from beside the cannon's mouth... the foreign correspondent of the New York Globe, Huntley Haverstock.
Notre invité ce soir, un soldat de la presse, membre de l'armée d'historiens qui écrivent l'histoire de derrière les canons, le correspondant du New York Globe, Huntley Haverstock.
And if you have no luck there... get me Senator Talmadge of Georgia... and if he isn't in, try Huntley and Brinkley at NBC.
Si ça ne donne rien, appelez le sénateur Talmadge. S'il est absent, essayez Huntley et Brinkley à NBC...
Chet Huntley?
Chet Huntley?
Hello, Mr. Huntley. I just want to tell you I've been watching your program.
J'ai regardé votre émission.
Well, tell him I already gave the message to Huntley.
Dites-lui que j'ai déjà parlé à Huntley.
The Huntley.
Au Huntley.
Bad enough to let you through, into the Huntley?
Assez pour te laisser monter?
Across from the Huntley. Second floor.
En face du Huntley.
They're scraping his body up off the sidewalk in front of the Huntley.
En petits morceaux écrasés sur un trottoir.
Gregory Huntley.
Gregory Huntley.
The pigeon is a tenant named Terence Huntley. He's a faggot.
Elle soupçonne un inverti du nom de Huntley.
Alice, what did I say to you the day Mr. Huntley hung that painting?
Que t'ai-je dit, le jour où M. Huntley a accroché ce tableau?
Did you have any reason to be suspicious of Mr. Huntley previously?
D'autres raisons de suspecter M. Huntley?
Alice, tell the detective about seeing Mr. Huntley on Gainsborough Street where Mrs. Hodak lived.
Dis-leur que tu as vu M. Huntley... dans la rue où vivait Mme Hodak.
All Terence Huntley is interested in is strangling and torture.
Huntley ne s'intéresse qu'à la torture et à la strangulation.
- Are you Terence Huntley? - I am.
Terence Huntley?
Go to Montana with Chet Huntley.
J'irai dans Ie Montana avec Chet HuntIey.
Chet Huntley.
Chet Huntley.
Have a fine day, Mr. Huntley!
Bonne journée, M. Huntley!
Huntley...
Hundley.
Mad Dog Huntley In Our Prison.
Mad Dog Hundley dans notre prison.
You're Gonna Be In Great Shape When You Get Out Of Here, Huntley.
Tu seras en forme quand tu sortiras.
You Got A Girl, Huntley? Yeah...
T'as une copine, Hundley?
I Thought You Were A Right Guy, Huntley.
Je te prenais pour un mec bien.
You Better Not Blow This For Me, Huntley.
Ne fais pas foirer ça pour moi.
Huntley, What Happens If You Don't Get Back?
Hundley, et si tu ne reviens pas?
Looks Like You've Just Landed Yourself In The Hole, Huntley.
Tu as gagné le trou.
Let Me Tell You Where I Belong, Huntley.
Je vais vous dire où je devrais être.
Hey, Hey, Hey. Sorry To Interrupt The Slide Show, But Why Don't We Just Run Huntley's Fingerprints?
Désolé d'interrompre les diapos mais regardez les empreintes de Hundley.
I'm Not Here To Do Your Bidding, Huntley.
Je ne suis pas là pour vous obéir.
Huntley's On His Way In.
Hundley arrive. Ils l'ont chopé.
What The Hell Happened After You Left Here Last Night, Huntley?
Que s'est-il passé après que tu es parti?
Say Your Prayers, Huntley.
Dis tes prières.
scott Earl Huntley Was Returned To Custody And Convicted of One Count Of Escape From Incarceration.
Hundley a été remis en détention et condamné pour tentative d'évasion.
You're from the north, Huntly. - Are you a turncoat?
Vous êtes du Nord, Huntley?
Thank you, Huntly.
Merci, Huntley.
What Are You Gonna Do When The Real Huntley Gets Here?
Que ferez-vous quand il sera là?
Time Magazine, Huntley, Brinkley...
Tout le monde le savait.
And the brass were scared because they knew we couldn't win.
Time Magazine, Huntley, Brinkley...