English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hwan

Hwan tradutor Francês

356 parallel translation
Hello, everyone. I'm your host, Lee Il Hwan.
Lee Il Hwan.
5,000 Hwan a month, including 1,000 Hwan for me.
Je rajouterai 1 000 wons, donc ça fera 5 000 par mois!
A poet of your homeland, Yu Chi-hwan, wrote that.
C'est un poème de notre poète Yu Chi-han.
Light Director Park Jong-hwan Editing by Ham Seong-won
Lumière Jong-Hwan Park Montage Sung-Won Hahm
Assistant Director Bong Jun-ho, Jang Jun-hwan, Kim Jong-hun
Assistants Directeur Joon-ho Bong, Jang Jun-hwan, Kim Jong-hun
starring Park In-hwan, Na Moon-hee
Park In-Whan Na Moon-Hee
Written by CHANG Joon-Hwan, BONG Jun-Ho, KIM Jong-Hun
Montage : KOH Im-pyo Décors : HWANG In-jun
- Suk-hwan.
- Suk-hwan.
- Sukhwan, calm down.
- Suk-Hwan, calme-toi.
Suk-hwan!
Suk-hwan!
This is Suk-hwan.
C'est Suk-hwan.
I heard you talked to Suk-hwan.
J'ai appris que tu avais parlé avec Suk-hwan.
I ´ m Yoo Suk-hwan. 28 years old.
Je m'appelle Suk-hwan. 28 ans.
I ´ m Yoo Sang-hwan ´ s brother.
Je suis le frère de Yoo Sang-hwan.
Suk-hwan, who was that guy, the boss type?
Suk-hwan, qui était ce type, le chef?
My name is Yoo Sang-hwan.
Je m'appelle Yoo Sang-hwan.
Hello, this is Chang-joon, a friend of Sang-hwan ´ s.
Allo, c'est Chang-joon, un ami de Sang-hwan.
Where did you send Sang-hwan?
Où as-tu envoyé Sang-hwan?
Suk-hwan.
Suk-hwan.
Lighting Director BAK Jong-Hwan
Eclairage BAK Jong-Hwan
Lighting by Park Jong-h wan
Éclairage : Park Jung-hwan ( ON LIGHTING )
Associate Producers Yoon Sang-Oh, Cho Min-Hwan
Producteurs associés Yoon Sang-Oh, Cho Min-Hwan
Lighting director Lee Suk-hwan edited by Park Gok-ji
Lumière : Lee Suk-hwan Montage :
You know he only works with Bak Gi-hwan
Tu sais bien qu'il ne travaille qu'avec Bak Gi-hwan.
I am Captain Joon-Hwan Kim of the Korean Independence Army
Je suis le capitaine Joon-Hwan Kim de l'Armée Coréenne d'Indépendance.
Gyu-hwan. It's your father!
Kyu-hwan, c'est ton père.
Sir, it's Cho Gyu-hwan.
M. Le directeur, c'est Kyu-hwan.
Gyu-hwan. Don't you get it?
Kyu-hwan, tu ne me comprends pas?
Gyu-hwan.
Kyu-hwan.
Gyu-hwan.
- Kyu-hwan!
Gyu-hwan.
Kyu-hwan!
Did Gyu-hwan call?
Tu n'as pas eu de nouvelles de Kyu-hwan?
Do you think what I'm doing to Gyu-hwan is wrong?
Toi aussi, tu crois que je suis injuste envers lui?
Gyu-hwan!
Kyu-hwan!
Suppose you're Gyu-hwan.
Imagine que tu sois Kyu-hwan.
Cho Gyu-hwan is the criminal.
C'est lui, le coupable!
Suppose you're Cho Gyu-hwan.
Imaginez que vous soyez Cho Kyu-hwan.
Have you noticed anything strange about Cho Gyu-hwan?
Vous n'avez pas remarqué quelque chose de bizarre chez Cho Kyu-hwan?
Ko Hung-sik has nothing to do with Cho Gyu-hwan, and not with Cho Myung-chul, either.
La victime, Koh Heung-shik, n'a aucune relation avec M. Cho, ni avec M. Cho Myung-chul.
I don't know why Gyu-hwan killed Cho Myung-chul.
Je ne sais pas pourquoi Cho Kyu-hwan a tué son père.
I'm not sure how this could help now, but the bodies will be handed over in two days.
Autre chose. On va restituer les corps à Cho Kyu-hwan après-demain.
Gyu-hwan keeps demanding they be given to him.
Il paraît qu'il a voulu les récupérer dès que possible.
So when he wanted 1 billion back to save the orphanage, to Gyu-hwan it wasn't 1 billion, but 18.5 billion won.
Quand il a demandé à son fils de lui rendre un million de $, la somme demandée était potentiellement 18,5 millions.
If Gyu-hwan is the murderer, he objected an autopsy, and kept requesting the bodies because he couldn't find what he left on the scene.
Si Cho Kyu-hwan est le coupable, il veut récupérer les corps le plus vite possible parce qu'il a pas trouvé ce qu'il cherchait là-bas.
He probably went to look for Cho Gyu-hwan.
Il a dû aller chercher Cho Kyu-hwan.
Ask traffic headquarters for help, and find Cho Gyu-hwan's whereabouts.
Trouve vite Cho Kyu-hwan.
- It's Woo-sub and Sung-hwan.
- C'est Woo-sub et Sung-hwan.
Sung-hwan, where are you going?
Sung-hwan, Où vas-tu?
Three hwan, understand?
Compris?
Gyu-hwan!
- Kyu-hwan.
You're scary, Mr. Cho.
M. Cho Kyu-hwan, vous me faites peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]