English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hyenas

Hyenas tradutor Francês

202 parallel translation
I bet you're surprised to see these hyenas.
Vous devez être surpris de nous voir toutes.
Make way for a lady, you laughing hyenas!
Place aux dames, abrutis.
Presents for my brothers, the Cheyenne, you red hyenas.
Des cadeaux pour mes frères, les Cheyenne, les hyènes rouges.
Gold's been used for lots of things. But it's the first time I've seen it used for chasing hyenas.
C'est bien la 1 ère fois qu'on chasse une hyène avec de l'or!
Tarzan will twist your head off for this and feed it to hyenas.
Tarzan vous tordra le cou pour ça!
I know how every one of those hyenas will die.
Je sais comment tous ces chacals vont mourir.
Such important hyenas die very slow.
Les chacals importants meurent très lentement.
Charity is not to be found among those who make gods of vultures and hyenas.
On n'attend pas de générosité d'un adorateur de vautours.
This is my last 5,000, and you hyenas are not gonna get it.
Ce sont mes derniers 5000, et vous ne les aurez pas, vautours.
This little squirt... One of your hyenas?
que ce petit morveux... était une de vos hyènes.
Put in, and let them hyenas get ahead of us again?
Et laisser ces hyènes repasser devant nous!
Animals. A pair of laughing hyenas.
Vous êtes des hyènes.
There was excitement in Moscow. The premier said that the Soviet Union had already invented a Q-bomb but the workers of the USSR would do anything to prevent the bomb from falling into the hands of the imperialist, warmongering hyenas.
Moscou... après avoir rendu hommage à l'inventeur soviétique de la bombe "Q"... a fait savoir que les travailleurs de l'U.R.S.S. feraient en sorte... que la bombe ne tombe pas entre les mains... des capitalistes... impérialistes.
You are worse that of the hyenas!
Vous êtes pires que des hyènes!
What worries me is why these bodies are still here. There are plenty of hyenas and vultures around.
Mais ces corps sont toujours là, malgré la présence de vautours et d'hyènes.
A couple of spotted hyenas?
Deux hyènes tachetées?
I'll skin every one of them spotted hyenas, if it's the last thing I do.
Je vais écorcher tous ces sales rats jusqu'au dernier, coûte que coûte.
Those who replace us will be the jackals, the hyenas.
Les chacals et les hyènes nous remplaceront.
You hyenas down there.
Allez au diable!
Those lovely nights with the hyenas howling.
Ces nuits magnifiques au son des hyènes qui hurlent.
But stop behaving like laughing hyenas.
Cessez de rire comme des hyènes.
The hyenas'caravan.
La caravane des sautes au rabe.
Aren't we like hyenas?
Ne sommes nous pas comme des vautours?
You people are hyenas!
Les gens comme vous sont des hyènes!
Coming after my gold like jackals, like hyenas.
Vous cherchiez mon or comme des hyènes.
From childhood, the men of my tribes used the stick to herd cattle, ward off hyenas, and to fight.
Dès l'enfance, nos tribus se servent du bâton pour garder le bétail, repousser les hyènes, se battre.
Thanks for the offer, but I live in a restricted neighborhood, no hyenas.
Merci, mais j'habite un quartier snob. Pas de hyènes.
The vultures, the hyenas won't succeed
Les vautours et les hyènes partirons
We must bury him and not let the hyenas eat him.
Nous devons l'enterrer... ou bien les hyènes le mangeront.
Hyenas!
Arrh..
They're all hyenas!
Les hyènes, toutes des hyènes!
Hyenas!
LES hyènes!
"Hyenas" :
"Hyènes"
You are hyenas laughing on other people's misfortunes.
Vous êtes des hyènes ricanant sur les malheurs d'autrui.
You'll know it when the hyenas and worms have devoured you!
Tu le sauras quand les hyènes et les vers t'auront dévoré!
First the panthers, then the hyenas.
Après la panthère, les hyènes.
Hyenas!
Les hyènes!
The place is a mess, no one's fed the hyenas, and I can't find my socks!
C'est la pagaille, ici. Les hyènes ont faim et j'ai perdu mes chaussettes.
It's like watching a couple of hyenas going through the garbage.
On dirait un couple d'hyènes fouillant dans les poubelles.
Hyenas in the Pride Lands!
Les hyènes, dans la Terre des lions.
I think those hyenas were even scareder.
Je crois que les hyènes ont eu encore plus peur.
You wouldn't want to end up in another mess like you did with the hyenas.
Il ne faudrait pas te fourrer dans un guêpier, comme avec les hyènes.
Simba, he let the hyenas take over the Pride Lands.
Simba, il a laissé la Terre des lions aux hyènes.
Hyenas.
- Des hyènes.
I hate hyenas.
Je déteste les hyènes.
It's the hyenas who are the real enemy.
Ce sont les hyènes, nos vrais ennemies.
Those are the Raiders. Hyenas is more like it.
On les appelle les Raiders.
I'm Bernie Christmas and I like hyenas.
JE M'APPELLE BERNIE NOEL.
Because nobody ever talks about them, when hyenas are very important.
J'AIME LES HYENES. ON N'EN PARLE JAMAIS.
Those lovely nights with the hyenas howling.
J'ai failli me faire désintégrer.
Hyenas protect you. Some danger comes up? You go :
ETRE AMI AVEC UNE HYENE C'EST IMPORTANT PARCE QU'ELLE VOUS PROTEGE S'IL Y A DANGER.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]