I'd like to talk to you tradutor Francês
1,129 parallel translation
- I'd like to talk with you alone.
- Je veux te parler.
I'd like to talk to you.
Je veux te parler.
- I'd like to talk to you...
- J'aimerais te parler...
I'd like to talk to you about that girl.
J'aimerais te parler de cette fille.
If you've got a minute, I'd like to talk to you about last night.
Si vous avez une minute, j'aimerais que l'on parle d'hier soir.
- I'd like to talk to you, Signor Zaccardi.
J'aimerais vous parler.
Uh, I'd kind of like to talk to you about something.
Je veux vous parler d'un truc.
I didn't tell her I'll fire you. I said I'd talk to you like a Dutch uncle.
Je ne lui ai pas dit que je te renverrais, mais que je te parlerais.
You talk like this was some deal where I ask you to get me out of a rap.
Vous parlez comme s'il s'agissait d'une affaire où je vous supplie de me sortir du pétrin.
I'd like you to allow me to talk to you.
On a coutume de fêter la victoire avec une femme.
I'd like to talk to you for a minute, Artie.
J'aimerais vous parler.
I'd like to talk to you.
J'aimerais vous parler.
You in a hurry, John T.? I'd like to talk to you for a minute.
J'aimerais vous parler un instant.
May I come and see you when I arrive? I'd, uh, I'd like to have a talk With him.
Je passerai vous voir, j'aimerais beaucoup lui parler.
I'd like to talk to you, Theron.
Je me suis dit plein de choses sur moi-même.
I'd like to talk to you.
J'aimerais te parler.
I'd like to talk to you, if I may.
J'aimerais te parler si c'est possible.
I'd like to talk to you.
Faut que je te dise.
I'd like to talk to you.
Je voudrais vous parler.
I'd like to talk to you about it some time.
J'aimerais vous en parler un jour.
Yeah, but I'd like him to talk to you before he writes anything.
Je voudrais qu'il vous parle avant de l'écrire.
Count Romero, I'd like to talk to you for a minute, please.
M. le comte, j'aimerais vous parler, s'il vous plaît.
Sir, I'd like to talk to you about that desk.
À propos de la place, du bureau...
I'd like to talk to you about it.
Je voudrais te parler.
Quanah, I'd like to talk a little business with you.
Quanah, on voudrait parler affaire avec vous.
Donna Vanina, I'd like to talk to you.
Mlle. Vanina, j'aimerais vous parler.
Now, Mr. Ross, I'd like to talk to you about your new partner.
Vous avez emménagé, ça explique le 30 tonnes dehors.
I'd like to talk to you, please.
Il faut que je te parle.
Joey, I'd like to talk to your Uncle Red. You want to see him? Yes.
Joey, ton oncle Red... où puis-je le trouver?
- I'd like to talk to you.
- J'aimerais vous parler.
You'd write your book, I'd run a cow or two, Jerry could paint. And Seth, he'd learn. Like we used to talk about.
Tu finiras ton bouquin, je garderai une ou deux vaches, Jerri peindra... et Seth apprendra la vie naturelle comme on le rêvait.
First, I'd like to talk to you about signing a 100-year lease.
J'aimerais d'abord signer un bail de 100 ans.
I'd like to talk to you.
- J'aimerais vous parler. - Entrez.
Yes, I'd like to talk to you again sometime too.
Moi aussi, je me suis bien amusé.
I was on trial, I'd like to talk you about it.
J'étais à l'essai... je voulais t'en parler.
But I'd still like to talk to you, and I'm sure you'd rather talk to me than to the police.
Mardi soir, on a cambriolé votre laboratoire. Vous disiez être absent.
I'd like to talk to you alone.
- Je veux te voir seule. - Je reste ici.
I'd like to talk with you.
Je suis sur une affaire.
I'd like to talk to you, mother.
Maman, je voudrais te parler.
Captain, i'd like to talk to you about one of the men.
Que savez-vous du commandant Bell?
- Larry, I'd like to talk to you.
- Larry, j'aimerais te parler.
Cappy, I'd like to talk to you for a minute.
Cappy, il faut que je vous parle.
- I'd like to talk to you.
- Je voudrais te parler.
I'd like to talk to you, if I may.
J'aimerais vous parler, si possible.
Merle, I'd like to have a little talk with you.
Merle, je voudrais avoir une petite discussion avec toi.
Come over here, my dear, I'd like to talk to you.
Venez ici, ma chère, je voudrais vous parler.
There is something I'd like to talk to you about.
Il faut que je te parle d'un truc.
I thought we'd catch a movie, then I'd take you for a bite to eat. And then I'd like to talk to you about some exciting ideas I have for redoing my apartment.
Jevous propose d'aller au cinéma, ensuite de dîner... et puis j'aimerais vous parler... d'idées excitantes que j'ai pour refaire mon appartement.
Jeannie, I'd like to talk to you about tonight.
Jeannie, j'aimerais te parler à propos de cette soirée.
I'd like to talk to you.
Je voudrais te parler.
My name is Frank Brady. I'd like to have a talk with you.
Je m'appelle Frank Brady. J'aimerais vous parler.