English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll be back in the morning

I'll be back in the morning tradutor Francês

93 parallel translation
We'll be dropping her back again in the morning, and then I'll head back and pick up that little girl with the golden locks, eh?
On va le remettre en marche demain matin et on ira chercher la fille aux boucles dorées, hein?
It's much better, thanks. I'll be back at work in the morning.
Je vais mieux, merci.
I'll be back in the morning.
Je reviendrai demain matin.
- I'll be back in the morning.
- Je reviens demain matin.
I'll be back the very first thing in the morning.
Je reviendrai au petit matin.
I'll be back in the morning to call on your father.
Je reviendrai demain matin pour voir votre père.
I'll be back in the morning about 8 : 30.
Je repasserai vers 8 h 30.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
En partant de bonne heure, je serai rentré pour dîner.
I'll be back in the morning before he wakes up.
Je rentrerai au matin avant qu'il se réveille.
But I'll be back bright and early in the morning.
Mais je reviendrai tôt demain matin.
I'll be back in the morning, Healy.
Je reviens demain matin.
I'll be back tomorrow, early in the morning.
Je reviens tôt demain matin.
I'll be back first thing in the morning.
Je serai de retour à l'aube.
and I'll be back in the morning.
Va au lit et je reviendrai demain matin.
I'll be back in the morning.
Je serai de retour demain matin.
I'll be back at it in the morning. Just need a little nap.
Rendez-vous demain matin.
- I'll be back in the morning.
- Je reviens demain.
I'll be back in the morning, with my people.
Je serai là demain, avec les miens!
- I'll be back in the morning.
- Je reviendrai demain.
I'll be back myself in the morning about 6 a. m.
Je reviens demain matin à 6 h.
Oh, I'll be back with a chopper in the morning.
Je reviendrai avec un hélico demain matin.
I'll be back in the morning.
A demain matin, je vais me coucher.
I'll be back in the morning.
Je suis désolé.
And then I'll be back for you in the morning.
Et je viendrai te chercher demain matin.
- Done. I'll be back in the morning to pick up Stampy.
- Je repasserai demain.
I'll be back in the morning, Jim.
Je rentrerai demain matin.
- I'll be back in the morning.
- Je serai rentrée demain matin.
Now give me the keys. Give me the keys, I'll be back in the morning. No.
Terry devait venir nous enregistrer dans notre environnement.
I'll let you go home for the evening instruct you to be back in the morning at 9 : 30 in the jury room.
Je vous laisse partir le soir... soyez de retour le matin à 9 h 30 dans la salle des jurés.
I'll be back first thing in the morning.
Je serai de retour à la première heure demain.
Okay, I'm done. I'll be back in the morning when he's close to finished with this story.
Je reviendrai demain matin quand il aura fini son histoire.
Swell. Because I'll be back in the morning to make out a police report.
Tant mieux, parce que je vais revenir demain matin pour faire un rapport.
I'll be back in the morning.
Je reviens demain matin.
- One press release and I'll be back in the morning.
Un communiqué de Roosevelt et je reviens demain matin.
I'll be back in the morning with doughnuts and motherwort.
Je repasse demain avec les croissants et l'agripaume.
Your strength seems to be coming back, Mr. Mallory. I'll run you into town in the morning.
Vous semblez aller mieux, je vous reconduis demain matin.
I'll be back from the conference by tomorrow morning, make sure that... everything is alright in Gurukul.
Je reviendrai de la conférence avant demain matin, assurez-vous - que tout aille bien à Gurukul. - Oui Monsieur.
I'll be back first thing in the morning.
Je reviendrai tôt demain matin.
I'll be back in the morning.
Je serai de retour au matin.
Listen, sweetheart. I have to leave you here alone tonight but don't you worry, I'll be back first thing in the morning.
Ma chérie, il faut que je te laisse ici cette nuit. Mais, t'inquiète pas, je reviens te chercher demain matin.
I'll be back in the morning.
- Des radiations le matin- - - Cancer du foie? L'oncologie est au sixième, poupée.
I'll be back in the morning.
Je repasse demain.
I'll be back in the morning, OK?
Je te revois demain matin, d'accord?
I'll be back in the morning.
Je serai de retour dans la matinée.
I'm on graveyard, I'll be back in the morning.
Je suis de garde de nuit. Je réemménage dans la matinée. Oh, non, merde!
I'll be back in the morning to pick you up, Mr. Rosenthal.
Je serai là au matin pour vous chercher, M. Rosenthal.
I'll be back in the office monday morning, for a real meeting.
Je reviens dans vos bureaux lundi, pour une vraie réunion.
I'll be back in the office Monday morning, for a real meeting.
À votre bureau lundi matin, pour une vraie réunion.
I'll be back in the morning for my child.
Je reviendrais demain matin chercher ma fille.
Baby, for the hundredth time I'll be back in the morning.
Baby, pour une centième de fois Je reviendrais demain matin.
- Wait- - what? - It's really important- - I'll be back in the morning.
- C'est vraiment important... je reviens dans la matinée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]