I'll be there soon tradutor Francês
550 parallel translation
Tell them I'll be there soon.
Dites-leur que je reviens bientôt.
Where are you right now? I'll be there as soon as the sun's up tomorrow, so you all better be prepared!
Où êtes-vous maintenant? Alors tu ferais mieux d'être prêt!
We'll be there soon. I can't find him anywhere.
- Il est introuvable.
Give me a free hand, I promise you there'll soon be very few criminals in this community.
Donnez-moi carte blanche, je promets que bientôt il y aura très peu de criminels.
If you'll just give me my ticket to the theater, I'll be there as soon as I can, and then you can tell me what I've missed.
Donne-moi mon billet et je te rejoindrai dès que possible.
But I'll be there soon, doc, unless I'm in a padded cell first.
Mais j'y vais tout droit à moins que je ne finisse à l'asile.
There you are. I'll be back soon with the best news I can.
Je reviens dès que je peux.
- # Soon I'll dream and you'll be there #
Bientôtje rêverai et vous y serez
A little money here, a little money there... and pretty soon I'll be a very rich man.
Un peu d'argent ici, un peu d'argent là et bientôt, je serai un homme riche.
I'll be there as soon as I can.
- J'arrive dès que possible.
I'll be going there soon.
Je vais bientôt y aller.
I'll be there as soon as I can.
J'arrive dès que je peux.
- I'll be there soon as I can.
- J'arrive.
Yes, I'll be there as soon as I can.
J'arrive dès que possible.
I'll be there as soon as I find out whether anything's doing.
Je vous rejoins dès que je trouve quelque chose.
I'll be there soon.
Ça ne prendra pas longtemps.
I hope it'll be soon. I'm on my way there now to join my brother.
Bientôt, je l'espère.Je dois y aller pour rejoindre mon frère.
- I'll be there as soon as I can.
T'inquiète pas.
I'll be there just as soon as I can. I promise.
Je ferai au plus vite.
I'll be there soon.
Je serai bientôt là.
And I'll be there soon.
Je t'y rejoindrai.
Oh, tell Miss Yang that I'll be over there as soon as I can.
Dites à Mlle Yang que je viendrai dès que possible. D'accord.
I'll be there as soon as I can, okay?
J'irai dès que possible. Merci.
Well, see, I figure if we just laugh with them why, pretty soon they'll get tired of carrying on, there won't be no ruckus.
Je me suis dit que si on rit avec eux, ils en auront vite marre et ils arrêteront.
I'll be there soon.
J'arrive bientôt.
THERE'LL BE A SUPPLY SHIP COMING IN SOON, I THINK.
Il doit même être en retard.
Sure, I'll be there as soon as I can.
Bien sûr, je viendrai dès que je pourrai.
I'll be there as soon as I get a raise and full responsibility for the Hotchkiss account.
J'arrive dès que j'ai une augmentation et la pleine responsabilité du compte Hotchkiss.
Yeah, well, listen, you better tell Miranda I'll be there as soon as I can.
Vous feriez bien de l'annoncer à Miranda, j'essaie de venir au plus vite.
When you tell Larry that as soon as the show went off the air I found the producer and asked to give the toys to charity there'll be no repercussions.
Quand tu diras à Larry qu'à la fin de l'émission, j'ai dit au producteur de faire don des jouets, il n'y aura pas de conséquences.
All right I'll be there as soon as I can
J'arrive aussi vite que possible.
I'm sorry, and I'll be there as soon as I can.
Je suis désolée. Je me dépêche.
I mean, there's a lot ofthis goes on and you know, she'll be all right. She'll be back home soon.
Ce genre de chose est fréquent et il ne lui arrivera rien.
I'll be there as soon as I can get away.
Je te rejoins dès que possible.
Listen, I'll be there as soon as I can.
J'y serai dès que possible.
Well, as soon as I phone Athlone, I'll be driving out there myself.
- Bon, dès que je tel à Athlone, j'y roule moi-même.
I'll be there as soon as I can.
D'accord. Je viens dès que j'ai terminé.
I'll be there as soon as I can.
J'arrive tout de suite.
I'll find a hole in this weather and be there soon.
J'attends une éclaircie et je rentre.
Anyway, wait for me, and I'll be there as soon as I can.
Attendez-moi, j'arriverai aussi vite que possible.
Soon as I free the bear, I'll be there.
- D'abord, je libère l'ours.
I'll be there as soon as I can.
J'arrive dès que possible.
I am yours. Comel We'll soon be there. I am yours.
Je suis à toi, viens, nous arrivons.
I'll leave work right now, and I'll be up there as soon as I can.
Je quitte le travail à l'instant et j'y serai dès que je peux.
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Ta coopération, ça, c'est important. Parce que je te le dis... si on ne trouve pas quelque chose, tout ce merdier, ça sera ta seule option.
You tell Dirty Bob that I'll be down there to do some dove shooting'real soon.
Dis à Dirty Bob que je serai là sous peu pour tuer une colombe.
I'll be there as soon as possible.
Je serai là dès que possible.
[Barry] Yes, I'll be there as soon as bail can be arranged.
Oui, je viendrai dès que j'aurai réglé la caution.
I'll be there as soon as I can.
Je serai là dès que possible.
Soon there'll be no-one left who remembers Oz, and I will be completely human.
Bientôt, plus personne ne se souviendra d'Oz et je serai tout à fait humain.
I'll be up there soon.
J'y passerai bientôt.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18