English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll do the rest

I'll do the rest tradutor Francês

208 parallel translation
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires?
Tu crois que je vais rester pourrir sur pied ici, tout ça pour que les gens puissent acheter des pneus?
Then I'll give you enough money to do anything you want the rest of your life.
Et je vous donnerai assez d'argent pour faire ce que vous voulez de votre vie.
And I'll do the rest.
Et je surveille le reste!
- What are you gonna do? - Rest a few days, see the boys. - Then I'll be ready to work.
Un peu de repos et je reprends le travail.
I'll do the rest
Ça va. Le reste je m'en charge.
- I'll get him there. You gotta do the rest.
- Bien sûr, je le ferai venir.
Have the guys shout him down, I'll do the rest. Okay, kid.
Ne le laissez pas faire!
I'll bet she doesn't do anything the rest of the week.
Je parie qu'elle ne fait pas grand chose.
I'll never do anything wrong again for the rest of my natural.
Tu n'entendras plus jamais parler de moi
I'll do that right away and bring up the rest of the luggage.
J'y vais de ce pas, j'en profiterai pour monter nos sacs.
I'll have to go on now and do the rest by myself.
Je devrai découvrir le reste par moi-même.
- When you find out call me, I'll do the rest. - All right.
Ensuite, je me charge de lui.
What I'll find to do the rest of the afternoon I don't know.
Le reste de l'après-midi, je ne sais pas ce que je ferai.
I'll do the rest, babe Mak e your request, babe
Je ferai mes preuves Demande-moi des preuves
And I'll do the rest...
Et je ferai le reste
You love me and what do you do? You let him take me away to some miserable little dump of a town where I'll rot the rest of my life away waiting on him and his half-dead sister.
Tu prétends m'aimer... et tu le laisses m'emmener... dans quelque bled minable... oû je me crêverai pour lui... et sa demi-portion de sœur!
I'll do the rest.
Je ferai le reste.
Put your hat on, I'll do the rest.
Bon. Mets ton chapeau. Je m'occupe du reste.
And then I'll do the rest.
Et puis je ferai le reste.
Then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and I'll do the rest.
Enlevez tout, maquillez-vous comme d'habitude et je ferai le reste.
- And I'll do the rest.
- Je m'occupe du reste.
I'll do the rest.
Je m'occuperai du reste.
Ask to talk to him, I'll do the rest.
Demandez audience, je ferai le reste.
Do that again, and I'll make you talk baby talk for the rest of your unnatural life.
Refais ça et je te fais parler comme ça pour le reste de ta vie surnaturelle.
I'll do the rest.
Je me chargerai du reste.
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Si tu me dis ce que tu vas faire, alors que tous les jeunes de ton âge, les meilleurs de notre nation, manifesteront pour la première fois, je serai plus héroïque que mon héroïsme, Julian.
I'll do the rest, don't worry.
Laissez-moi faire, tout ira bien.
Eat as little as possible, play for time. I'll do the rest.
Alors mangez-en le moins possible gagnez du temps et moi je m'occupe du reste.
Now, this is all you've got to do : Put up the money for the house. I'll do all the rest.
Vous n'avez qu'à payer, je m'occupe de tout.
I'll do the rest.
Je m'occupe du reste.
You pass them to me and I'll do the rest.
Vous me les passerez. Je les étudierai.
You just have to stand there. I'll do the rest.
La meilleure, c'est que tu ne fais rien.
I'll do the rest.
Je me charge du reste.
I'll do it Our security department gets thirty pieces the rest you divide among yourselves
La police en prend 30, vous vous partagerez le reste.
I'll do the rest.
T'as qu'a venir.
I'll do the rest, all right?
Ca marche?
I'll spend the rest of my life at the job I do.
Je ferai le même boulot jusqu'à la fin de ma vie.
You do and I'll eject the rest of the ship's stock into space.
Si tu en prends 5, Lister, j'éjecte le reste du stock dans l'espace.
I'll do the rest.
Je m'occupe de la suite.
But first I've got to get my bearings and figure out what the hell I'm going to do for the rest of my life and then I'll talk to Mark.
Après ça, je parlerai à Mark.
And if the rest of you are smart, you'll do exactly what I did.
Si vous autres êtes intelligents, vous ferez comme moi.
- What do I have to do? - Just sit in the car, look cool and we'll handle the rest.
- Être dans une voiture, l'air cool, on s'occupe du reste.
But as soon as you say "I do," they put on 40 pounds and the only hike you'll see is them hiking up their pants before they weld their butts to the sofa for the rest of their worthless lives.
Mais dès que vous dites "oui", elles prennent 20 kilos et la seule remontée, c'est quand elles remontent leur pantalon avant de poser leurs fesses sur le sofa pour le restant de leur vie.
Do it in the toilet, I'll arrange the rest
Va aux toilettes. Le reste, j'arrangerai ça.
Now I'll spend the rest of my life living alone. I'll sit in my disgusting little apartment watching basketball games, eating Chinese takeout walking around with no underwear because I'm too lazy to do the laundry.
Je suis condamné à vivre seul, dans mon petit appartement minable, à regarder le basket en mangeant des plats préparés, sans sous-vêtements, car trop fainéant pour faire la lessive.
- Oh, no, it's fascinating but could you do me a favor? Could you tape the rest of the "pig-men and the women who love them" discussion? And I'll listen to it the next time I'm here.
C'est fascinant, mais rendez-moi un service, enregistrez le reste de votre conversation sur l'homme-cochon et ses admiratrices, et je l'écouterai la prochaine fois.
You list the girls'names up to "P", I'll do the rest
Tu notes les nanas jusqu'au "P". Je fais les autres.
I'll do the rest.
Je vais faire le reste.
Do that and I'll tell you the rest.
Faites ça et je vous dirai le reste.
Ted, I'll do the 11 and the 12, you should have a rest after that weekend away.
Ted, je ferai celle de 11 heures et de midi, vous devriez vous reposer après ce week end en voyage.
Bring them coffee and schnapps I'll do the rest
Alors amène-leur le café et l'eau de vie Je m'occupe du reste

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]