I'll get him tradutor Francês
3,043 parallel translation
Yeah, but if I get him something, every time he sees it, he'll think of me.
Mais quand je pense, qu'à chaque fois qu'il le verra, il pensera à moi.
I'll get him his money. We'll get the introduction to sanchez.
Je lui fais avoir son fric et il nous présente Sanchez.
I'll get a picture of him. Hold on.
Je vais prendre une photo.
Get the mean little skull, and I'll see if I can make him smile.
Fais la tête de mort et voyons si je peux la faire sourire.
He doesn't want to be found, but I'll get him.
Il ne veut pas être trouvé, mais je l'aurai.
I'll get him started on the medication. No.
Je démarre le traitement.
Get him. I'll get Gibbs.
Je vais chercher Gibbs.
I'll get him.
Je vais le chercher.
I'll get him another pillow.
Je vais en chercher un.
Well, i'll call him for you, But it'll take him 45 minutes to get here.
Je peux l'appeler, mais il lui faudra 45 minutes pour venir.
I'll get him.
Je l'aurai!
I'll get the guy out of the ring, and I'll talk to him.
Sors-le de l'arène et je vais lui parler...
He'll have his pick of the litter and... I'll never get to be with him!
Il aura l'embarras du choix... et je serai jamais avec lui!
I'll get him up to a dollar.
J'obtiendrai un dollar.
I'll get him, Master!
Je vais le rattraper, maître.
- I'll get him a beer.
- Je vais lui chercher une bière.
I'll get him. I'll get him.
Je m'en occupe.
I'll get him. He'll be all right.
Ça va aller.
I'll go direct to the Home Secretary. Get clearance to talk to him.
J'espère que le ministre de l'Intérieur nous autorisera à lui parler.
- Oh, okay. - I'll get him.
- D'accord.
First, I'll need to get back in touch with him.
D'abord, il faudra que je reprenne contact avec lui.
I'll get him, just take the others.
Je le rattrape.
He's in the kitchen. I'll go get him.
Il est dans la cuisine.
Get him stable enough to handle the architecture, and from there I'll consider what's next.
Stabilisez-le assez pour qu'il supporte l'architecture, et je verrai ce qu'on fera ensuite.
[sighs] I'll--I'll get it out of him.
Je le ferai parler.
We'll get a few Mimosas in him and I'll ask. We just have to time it right.
On mangera des oeufs mimosas et là je demanderai.
Well, you let him go, and I'll get rid of the snipers. How's that?
Laissez-le partir et je dis aux tireurs de dégager.
I'll come and get you as soon as you can go up and see him.
Je vous appelle dès que vous pouvez le voir.
I'll get the diamond off him.
- Je récupérerai le diamant. - Hum!
I'll get him to explain it somehow.
Je le ferai m'expliquer.
I'll get him some balls.
Juste pour encourager notre ami
I'll get him to go another way.
Je vais attirer ton père par là.
I'll never stop until we get rid of him!
Je vais pas le laisser faire. Il faut qu'il sorte de notre vie.
His name is Samir, I'll give you his phone number so you can get in touch with him.
Son nom est Samir. Je vais vous donner son numéro de téléphone comme ça vous pouvez le contacter.
I'll get him to sign you a copy.
Je lui demanderai de t'en dédicacer un exemplaire.
I'll tell you this, though. I'd marry him all over again to get you.
Mais je l'épouserais encore pour t'avoir.
I'll get him off the ship.
- il pourra quitter le vaisseau.
I'll just go get him.
Je vais le chercher.
Get him in here, Dwight, break some part of his person I'll get my money, and we'll have a nice holiday weekend.
Amène-le ici. Dwight brise lui les os. Je veux récupérer mon argent et on passera tous un très bon weekend.
Bruza! Warren, get him inside! I'll take care of it!
Warren, fais-le rentrer, je m'en occupe.
I'll come back and get him.
Je reviendrai le chercher.
I'll have to get back to him.
Je le recontacterai.
I'll go get him.
Je vais aller le chercher.
- I'll get rid of him, all right?
- Je vais m'en débarrasser.
I'll talk to him about it when I get home.
Je lui parlerai quand je reviendrai.
- Get him a Pepsi, and I'll have an Icee.
Pour lui un Pepsi, et moi un slush.
You go get dressed. I'll tell him to meet us at Safe House B.
Enfile ton costume, je vais lui dire d'aller au refuge B.
With little luck I'll get on him.
Avec un peu de chance je vais lui mettre la main dessus.
I'll make sure you get a chance to ask him.
Tu lui demanderas quand je l'aurai arrêté ce soir.
I'll get him!
- Je l'aurai! - Monte.
- Don't worry. I'll get him back.
- Je vais le trouver.
i'll get him for you 17
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get there as soon as i can 24
i'll get the money 43
i'll get you home 17
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get right on it 84
i'll get a job 31
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get you one 48
i'll get the money 43
i'll get you home 17
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get right on it 84
i'll get a job 31
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get you one 48