I'll get you a new one tradutor Francês
38 parallel translation
Time comes for you to get a new situation, I'll get one for you.
Je vous trouverai un emploi le moment venu.
Samantha, I'll get you a new hairbrush to replace that one.
Je te donnerai une nouvelle brosse pour remplacer celle-ci.
I'll get you a new one.
Je vais en chercher un nouveau.
I'll see that you get a new one.
Vous serez remboursée.
I'll get you a new one. No!
Je t'en apporterai un neuf.
You give me that ball, and I'll get you a brand-new one.
Tu me donnes ta balle, et je t'en donnerai une toute neuve.
I'll get you a new one in Hong Kong.
je t'obtiendrai un nouveau dans Hong-Kong.
I'll get you a new one at the game.
T'en auras une autre.
- Look, I'll get you a new one.
Je t'en achèterai un autre.
I'll just get you a new one.
Il vaut mieux que je la refasse.
I'm gonna get you a brand-new suit, Dad. One of those Manhattan Eagle, three-button black pearl suits. You'll look great.
Je vais t'acheter un costume de chez "Manhattan Eagle", avec 3 boutons en perle noire.
When this is over you better get an ass transplant because I'll tear you a new one!
Quand ça sera fini... fais-toi faire une greffe du cul, parce que je vais t'en trouer un!
I'll get you a new one.
- Je t'en rachèterai une.
I'll get you a new one.
Je t'en donnerai une nouvelle.
It's a pencil. I'll get you a new one.
Je vous en rachèterai un.
I'll get you a new one.
Je t'en rachèterai un.
Oh, honey, I'm sorry. We'll get you a new one after school, okay?
On ira t'en acheter un autre après l'école.
I'll get you a new one as soon as you're better.
Je t'en achèterai un autre dés que tu iras mieux.
- I'll get you a new one.
- Je vais t'en prendre une toute neuve.
Matter of fact, I'll get you a new one.
Non, je vous en donnerai une nouvelle.
I'll let you know when I get a new one.
Je te tiens au courant.
I'll get you a new one.
Je t'en ferai avoir un autre.
All right, I'll get you a new one, man, I promise.
Je vous en achèterai un autre, promis.
I'll get you a new one.
Je t'en achèterai une nouvelle
Anything goes wrong with the tv, I'll get you a new one.
Si un truc ne va pas avec la télé, je t'en trouverai une autre.
I-I'll get you a new one.
Je vous en trouverai une nouvelle.
He said he didn't take your camera, but I'll get you a new one.
Il a dit qu'il n'avait pas pris ton appareil photo, mais qu'il t'en avait eu un nouveau.
If you kill this body, I'll just get a new one.
Si tu tues ce corps, j'en aurais un autre.
I'll tell you one thing, I'm not signing any papers until I get a new lawyer.
Je signe rien - avant d'avoir un autre avocat.
I'll get you a new one.
Je t'obtiendrai une nouvelle.
- I'll get you a new one.
Je vais en demander un autre.
I'll get you a new one. I just can't afford it right now.
J'en rachèterai une, quand j'aurais les moyens.
I'll tell you what, as soon as I get someone on the phone, I am going to rip them a new one.
Dès que j'ai quelqu'un au bout du fil, je leur en demande une nouvelle.
I'll get you a new one, I swear.
Je vais t'en trouver une autre, juré.
Well, I'll get you a new one, even if that means I have to start a magazine.
Je vous en trouverai un autre, même si cela signifie que je dois ouvrir un magazine.
I'll get you a new one.
Je t'en donnerai un nouveau.
I'll get you a new one.
Je t'en aurai un nouveau.
I'll get you a new one if I see any in our supplies.
Je t'en offrirai une autre si j'en vois.