English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll get you some

I'll get you some tradutor Francês

1,442 parallel translation
May I offer you some bubbly, in the hope that you'll get schnockered and not fire this lovely lady and myself for following the orders of these audacious 1 1-year-olds?
Quelques bulles dans l'espoir que vous serez pompettes et que vous ne nous congédierez pas pour avoir obéi aux ordres de ces effrontées de 11 ans.
- Get some rest, I'll wake you. - l'll be all right.
- Va te reposer, je te réveillerai...
I'll get some more photo material and call you.
Je vais aller acheter une pellicule.
Wait, I'll get you some grapes.
Attends, je vais te donner du raisin...
Don't have any more beer though, yeah? I'll get you some water.
- Fini la bière, que de l'eau.
I'll let you get some rest now. I'll try and visit you again soon.
Je vais te laisser te reposer, j'essaierai de te rendre visite bientôt.
I'll have someone to get you a taxi, go home and get some rest
Je vais te faire appeler un taxi, rentre chez toi et repose toi
Try to get some sleep, I'll wake you in two hours.
Essayez de dormir un peu. Je vous réveille dans deux heures.
I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow.
Je promets que si vous me laissez dormir ici pour me reposer je vous dirai tout ce que vous voulez savoir sur moi demain.
I'll get you some coffee.
Je te sers un café.
Here, I'll get you some coffee and wedding cake.
Bouge pas, je vais te chercher du café et du gâteau.
I'll get you some water, then you've got to go back to bed.
Je vais te chercher de l'eau. Retourne au lit.
Sit and I'll get you some numbers...
Je vous donne des numéros.
I'll get you some coffee.
Je te prépare un café.
- I'll let you get some rest then.
- Je vous laisse vous reposer.
Sorry you didn't get the gold. But I'll have some more interesting wares very soon.
Je suis désolé pour l'or, mais j'aurai vite autre chose.
We could all get together and have lunch some evening. Well, I'll call you then.
Retrouvons-nous un de ces soirs.
I'll just get some work done while you're...
Je vais faire avancer le boulot pendant que...
I'll finally get some rest instead of listening to you complain!
Ça me reposera de tes jérémiades.
- Please. - I'll get you some.
Je vais t'en chercher.
I'll get you some more towels.
Je t'apporte une serviette.
I'll get you some tea.
Je vais te chercher du thé.
After everything I've done for you... think I'll let some other woman get all the benefits... and I get nothing?
Après tout ce que j'ai fait pour toi... tu crois que je laisserai une autre femme en profiter... et que je partirai les mains vides?
I'll get some for you.
je t'en apporterai.
I think I'll get some fresh air, leave you two kids to it.
Je vais prendre l'air, je vous laisse à vos petits jeux.
I'll get you some gear brung in, can't I?
Je m'arrangerais pour faire rentrer de la came.
Yeah, yeah, I'll get you some.
Oui, je vais t'en chercher une.
I'll get some clothing for you.
Je vais te chercher des vêtements.
That means if you get a lead or a name, you give me a call, then I'll put some guys on it, I'll see what I can do.
Quand vous aurez un nom, un indice, appelez-moi, et mes hommes et moi verrons ce qu'on peut faire.
I'll get you some food.
Je vais chercher à manger.
Lila, you look white as a sheet. I'll get you some water.
Tu es pâle, je t'apporte de l'eau.
Here, I'll get you some catnip!
Tu veux de l'herbe à chat?
I'll get you some more of that drink.
je te ressers un verre.
You get some rest, I'll wake you when they leave.
Reposez-vous. Je vous réveille quand ils ont fini.
I'll, uh, get you some water.
Je vais t'en trouver.
I'll probably get fired for this, but I thought you might need some help.
Je risque mon job mais tu vas avoir besoin d'aide.
I stopped in some fucking place over there to get a brewsky — No, really. You know, and I got to take a leak.
Je m'arrête quelque part, pour me soulager... ll fallait que je pisse.
I'll get you some food.
Je vais te donner à manger.
Then I'll get you some punch.
Je vais te chercher du punch.
- I'll get that cab for you. - That's some set of pipes you got.
Un taxi?
You go ahead and get some sleep and I'll see you in the morning.
Je te laisse dormir, on se voit demain.
Thank you, if we get some new stock, I'll call you.
Merci, si nous recevons de nouveaux produits, je vous appellerai.
I'll tell you like this... One day soon, man... I'm trying to live in a phat crib... bills paid for... get a ride, throw some rims on there... with a system.
Je vais te dire, mon frère, très bientôt, on vivra dans un palais, tous frais payés, on aura une tire avec des super jantes, et on sera couverts de bijoux...
I'll have to get you some tickets.
je vous aurai des places ;
I'll get you some money too.
Je te trouverai de l'argent.
I'll get you some right away.
Je vous en apporte.
As soon as you get better, I'll give you some.
Dès que tu seras plus doux, je t'en donnerai un peu, Zezinho.
Dr. Kessler, we'll get you some more tea in a moment, but... I do have a question for you.
Dr Kessler, on vous apportera du thé dans un instant, mais... j'ai une question pour vous.
I'll get you on some antibiotics.
Je vais te donner des antibiotiques.
I'll go get you some porridge.
Je vais t'apporter un potage.
I'll try to get some money, if you come by in the evening.
Je vais essayer de vendre un peu, alors revenez ce soir, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]