I'll go get him tradutor Francês
386 parallel translation
- I'll go get him- -
- Je vais le chercher.
Go on. You get him. I'll wait for you outside.
Occupe-toi de lui, je t'attends dehors.
I'll get rid of him. Go quickly.
Je vais m'en débarrasser.
The only way I can see is to go and get the waiter, take him to the ship, have the Captain pay the bill and get his ring back, then we'll pay the Captain on the next trip.
La seule solution, c'est d'emmener le serveur au bateau pour que le capitaine paie l'addition et récupère sa bague. Nous, on le remboursera sur notre prochaine paie...
Go and get Dinah. I'll take care of him.
Va chercher le mulet, je me charge de lui.
I'll get him if I have to go to the Supreme Court.
Dussé-je aller en justice.
I'll go right sown ans get ris of him for you, Jusy, honey.
Je descends tout de suite te débarrasser de lui, Judy chérie.
I'll go and get him.
Je vais chercher Foyle.
Now we'll have fun with Albert here. I'll go and fetch him a dressing gown. And I'll get him a towel.
Albert va enfin nous faire rire, je m'occupe de lui
I'll get some fresh air. Willy, you'd better go with him. Sure.
J'irais mieux si je prends un bol d'air frais.
I'll go get him.
J'y vais.
I'll go down and get him.
Je descends l'accueillir.
Tommy is waiting outside. I'll go and get him.
Tommy attend dehors, je vais le chercher.
I'll go and get him. He's on the outside.
J'y vais, il est là.
Go into the kitchen, get the drinks for the judge, and in the meantime I'll keep him entertained.
Apportez à boire au juge. Je le fais patienter.
Let him get'em mad. I'll cut in later. Go on!
- Je couperai plus tard.
Another partisan killed. I'll go get him.
Je vais le chercher.
You could go to Middleburg. I'll call Warmsley, have him get you on a train.
Pourquoi n'irais-tu pas à Middleburg?
I'll go see him and get the truth out of her.
Je la ferai parler.
What here a moment, I'll go and get him.
Attendez là un moment.
I'll let him go, I don't want to get involved with him, but if he comes looking for me he will find me.
Je le laisse aller, je ne veux pas avoir affaire à lui, mais s'il vient me chercher il va me trouver.
Go now, don't make him wait, stay close to him. We'll talk when I get back.
Là, allez-y, ne le faites pas attendre et restez à ses côtés.
Wait here. I'll go and get him.
Attendez, je vais le chercher.
I'll go this way. One of us should get him.
l'un de nous devrait l'avoir.
I'll go right down and try and get him out. I'm going with you.
Je vais essayer de le sortir.
- We'll go see him when I get back.
On ira le voir à mon retour.
I'll go down to the Board of Health and make arrangements... to get him off the boat at once.
Je vais aller au Conseil de la Santé pour organiser sa sortie du bateau.
Look what's happening to his skin in just the last few moments. I'll go and get him a sedative.
Regardez sa peau, elle vient de se modifier.
I'll go get him.
- Je vais le chercher.
I'll go get him.
- J'y vais.
I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Pendant que je le distrais, vous filerez.
- I'll go and get him.
Il va arriver.
Well... I'll go and get it off him.
- Ben... j'irai la reprendre.
You stay here, I'll go get him.
Restez ici. Je vais le chercher.
But, Mr. Carmody, if he don't get red meat soon I'll be afraid to go in the cage with him.
Donnez-lui un peu de viande... ou j'aurai peur d'entrer dans sa cage!
If you decide to go off with him, I'll just have to wait here until you get back.
Si vous décidez de partir avec lui, j'attendrai ici votre retour.
I'll go get him.
Je vais le chercher.
Go back to your seat, and I'll get him to come to you as soon as he can.
Asseyez-vous et il viendra dès que possible.
We'll go up and get the Ghost Dancers ourselves, and when we do, I'll out-rank him.
On va y aller et attraper le sorcier nous-même, et quand ce sera fait, je vais le ferai dégrader.
I'll go get him,
Je vais le chercher.
You stay here and I'll go and get him.
Restez ici et j'irai la chercher.
- I'll go get him.
- Je vais le chercher.
I'll go and get him.
Je vais le chercher.
I'll go way back and get a good run at him.
Je vais reculer pour prendre un bel élan.
I'll go get him and get him back here safe.
J'irai le chercher pour le ramener ici sain et sauf.
If you do, I'll go to court and fight for that boy, and I'll get him!
Si vous restez, je demanderai la garde du garçon et je l'aurai!
I'll go and get him.
J'y vais.
Listen, I'll go get him, okay?
Je vais le chercher?
He wants us to get out there, so I'll go out and quiet him down.
Il veut qu'on sorte, alors je vais sortir pour le calmer.
I'll go get him, set him up then it's your bale of hay.
Je vais le chercher. Je te le prépare, et après, à toi de le convaincre.
I'll go get him.
- Allons le chercher. Pousse-toi.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56