English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll just be a second

I'll just be a second tradutor Francês

147 parallel translation
Yes, well, I'll be back in just a second, baby.
Je reviens tout de suite, mon bébé.
I'll be just a second.
Je reviens.
Just a second. I'll be with you.
Un instant, ça ne sera pas long.
I'll be with you in just a second.
Un instant, s'il vous plaît.
Just a second, I'll be right...
Un instant. J'arrive.
I'll just be a second.
Je reviens tout de suite.
I'll just be a second.
Je reviens dans 1 seconde.
I'll just be a second.
Une seconde.
I'll be just a second.
Je suis à vous tout de suite.
I'll be right there. Just a second.
Tout de suite, une petite seconde.
I'll be with you in just a second, okay?
Je suis à vous tout de suite.
- I'll be just a second.
- Ici? J'en sais rien!
It's okay. I'll just be a second. You know me.
C'est bon, je suis prêt dans une seconde, tu me connais.
Well... Just a second. I'll be about through.
Bon... dans une seconde, j'aurai terminé.
Could you just give me a second here? I'll be right back.
Donnez-moi deux minutes, je reviens.
I'll be just a second, okay?
Ça ne sera pas long, d'accord?
I'll be with you in just a second.
J'arrive dans deux secondes.
I'll be with you in a second, just a few last minute managerial duties.
Si on ne lui avait pas sorti la tête de son bol d'eau, il se serait noyé.
I'll be with you in a second, just a few last minute managerial duties.
Attends une seconde. Quelques tâches de dernière minute.
Hey, I'll be out in just a second. Just, sorry.
Je sors dans une seconde.
I'll just be a second, I just have to get something from my room.
J'en ai pour une seconde. Je vais juste dans ma chambre.
Thelma, I'm going to... I'll stop for coffee - just for a second - and then I'm going to get it together and... I'll figure out what to do, and everything's going to be fine.
Thelma, je vais... je vais m'arrêter prendre un café... pour une seconde seulement, je vais me ressaisir et... penser à ce qu'on va faire, et tout va finir par s'arranger.
So I'll be back in just a second.
Je reviens dans quelques secondes.
I'll be just a second.
J'arrive.
Look, just a second. I'll be right with you, all right?
Un instant, j'arrive tout de suite.
- I'll just be a second.
Oui, c'est ça.
Wait! I'll be through in just a second.
J'en ai pour une seconde.
You guys go on ahead. I'll be just a second.
Allez-y, j'en ai pour une seconde.
I'll just be a second.
- Non, juste un mot.
I'll just be a second.
Une seconde...
I'll just be a second, Marge.
Je ne reste qu'une seconde.
I'll be back in just a second, okay?
Je m'absente juste une seconde.
- What's the problem? - No problem, no problem I just forgot something and I'll be there in just a second
Rien, j'ai oublié quelque chose, j'en ai pour une seconde.
- I'll just be a second.
- Je fais vite.
I'll just be a second.
J'en ai pour une seconde.
Listen, I'll be back in just a second.
Un moment, je reviens tout de suite.
- I'll be done here in just a second.
- J'aurai fini dans une seconde.
Wait, wait, wait. I'll be back in just a second.
Attendez, j'arrive dans une seconde.
To some honest friends who have the same interest as I do. I'll be more than willing to teach them. Just a second.
Je donne des cours à tous ceux qui sont aussi passionnés que moi.
- I'll be fine. Just give me a second to - [Groans]
Laissez-moi le temps de...
- No, baby, I'll just be a second.
- J'en ai pour une seconde.
Yeah, honey, I'll be up in just a second.
- J'arrive, chérie.
I'll be back in just a second, okay?
Je reviens dans un instant, d'accord?
All right, I'll be at the car in just a second.
Je vous rejoins à la voiture.
Just a second, I'll be right back.
Attends une minute, je reviens tout de suite.
Omar, Omar, if you would just shut up a fuckin'second, I think that you'll be pleased.
Omar, si tu pouvais juste la fermer une seconde, je crois que tu serais content.
- I'll just be a second.
- J'en ai pour une seconde.
I'll be with you in just a second.
Je suis à vous dans une seconde.
I'll be just a quick... second.
J'en ai pour une... seconde
Taylor, could you just hang on a second? I'll be right back.
Excuse-moi un instant, je reviens tout de suite.
Look, Mum's coming in a minute... and I just got to step outside here for just one second... and I'll be right back, okay?
Maman arrive dans une minute... il faut que je sorte juste une seconde... et je reviens tout de suite, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]