English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll see you later tonight

I'll see you later tonight tradutor Francês

52 parallel translation
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
On pourra se voir ce soir et demain. A plus tard.
I'll see you later tonight, boys.
A ce soir, les gars.
That's all right. I'll see you down at the dock later tonight.
Alors à ce soir...
Your wife's entire family is here, I'll see you later on tonight.
Y a toute la famille de ta femme.
I've gotta go but listen, I'll see you later on tonight and you be there at 4 : 30, okay?
Il faut que je file, mais écoute, on se voit ce soir, et toi, sois là à 16 h 30, O.K.?
I got two chapters to get through tonight, I'll see you later...
J'ai 2 chapitres à reviser ce soir, Je te vois après...
I'll see you later tonight.
À ce soir.
I'll see you later tonight.
A ce soir.
I'll see you later tonight.
Je te vois plus tard ce soir.
I'll see you later tonight at Miss Daidoji's.
Je te revois ce soir chez Tomoyo. Allons-y!
I'll see you later tonight. Here you go.
Voilà, merci.
Say, "I'll see you later on tonight, honey." Go, go.
Dis : "A tout à l'heure, trésor." Vas-y!
I'll see you later, son. I'm gonna call you tonight.
Je t'appelle ce soir.
I'll see you later tonight Harold.
A ce soir, Harold.
I'll see you later tonight, okay?
A ce soir.
- I'll see you later tonight?
- On se voit plus tard ce soir?
I'll see you around later tonight, okay?
On se voit tout à l'heure, d'accord?
I'll see you later tonight.
À tout à l'heure.
- I'll see you later tonight, okay?
- On se vois ce soir, okay?
But I'll see you guys at Juan's house later tonight.
Mais je vous vois chez Juan ce soir.
Then I'll see you back at Threshold later tonight.
Puis je vous reverrai à Threshold plus tard dans la soirée.
So, I'll see you later tonight?
Alors, je te vois ce soir?
- I'll see you later tonight?
Evidemment. - A ce soir.
I'll see you later tonight.
Bien... Je te verrai ce soir.
- I'll see you later tonight.
- On se voit ce soir.
I'll see you later tonight.
Oui, ça ira. A ce soir.
I'll see you later tonight.
Je te verrai ce soir.
I Guess I'll See You And The Prince Later Tonight.
Je vous verrai avec le prince à la soirée.
But I'll see you guys later tonight!
On se voit ce soir.
Everything's great. You just tell Marcus Jr. his daddy loves him, and I'll see you guys later tonight, all right?
Dis à Marcus Jr que son papa l'aime, et qu'on se voit ce soir, d'accord?
I'll see you later tonight.
On se voit ce soir.
I'll see you later tonight.
Je te verrai plus tard.
Hey, Julia, I'll see you later tonight.
Salut Julia. On se voit plus tard ce soir.
I'll see you later tonight.
Je te vois ce soir.
I'll see you later tonight?
On se voit plus tard dans la soirée?
- I'll see you later tonight?
- Je te vois ce soir?
Come to my house later tonight and you'll see what I mean.
Viens chez moi ce soir, tu comprendras mieux.
I was just here, um, getting feedback for the centerpieces for your big shindig tonight, so, um, I-I'll see you later.
J'étais juste là, hum, pour récolter des nouvelles de la pièce maîtresse de votre grande fiesta ce soir, donc, hum, je-je vous vois plus tard.
Uh, I'll see you later on tonight?
Uh, je vous verrai plus tard ce soir?
I have class, and, um... then I have patients... so I guess I'll... see you at the house later tonight.
Je dois donner un cours et voir des patients. Alors je te verrai à la maison ce soir.
I'll see you later tonight, okay?
À ce soir.
So I'll see you later tonight.
Donc je vous verrai plus tard ce soir.
But I'll see you later tonight after practice?
Mais on se voit plus tard après l'entraînement?
Remember it. I'll see you later tonight.
Souvenez-vous-en.
I'll see you later tonight.
Je te vois plus tard.
Well... I'll see you later tonight?
On se voit ce soir?
Then... I guess I'll see you later tonight.
Alors... je te vois plus tard.
I'll see you later tonight, baby.
À plus tard, Bébé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]