I'll see you then tradutor Francês
1,523 parallel translation
Alright, I'll see you then. Bye.
Bon, je te vois là bas d'accord.
First I have to get you to agree then we'll see if she wants to come back.
Non. Si j'ai votre accord, on verra si elle veut revenir.
Good. I'll see you... before then, but I'll see you then, too.
Je te verrai avant ça, mais je te verrai là aussi
- Good. I'll see you then.
- Je te verrai à ce moment-là
Then I guess I'll see you at the funeral tomorrow.
Je te verrais au funérailles demain alors.
I'll see you later then.
Alors à plus tard.
I'll see you tomorrow, then?
Je te verrais demain, alors?
Okay? I'll see you then.
Je te vois plus tard
- Well, then I'll see you later.
- Alors on se voit plus tard.
I'll see you then.
A tout à l'heure.
So I'll see you, then.
Donc, à bientôt.
I guess I'll see you later then.
On se verra plus tard.
I know I haven't been coming around a lot but if you can help me out, then I'll see to it that maybe that changes.
Je sais que ne suis pas venu très souvent... mais si tu peux m'aider, j'essaierai de faire en sorte que ça change.
So I'll see you guys later, then.
Alors, je vous vois plus tard...
I'll see you then.
Je te verrai plus tard.
- I'll see you then.
- À ce soir.
Okay, then, I guess I'll see you all tomorrow night... for the quarterly budget review.
Bien, alors on se revoit demain soir pour parler du budget trimestriel.
If you'll excuse me, I'm gonna go see a movie with Amy and then have no children.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais aller voir un film avec Amy et après, ne pas avoir d'enfants.
Well then, I'll see you later.
Eh bien, au revoir.
Well, I'll see you tonight then.
On se voit ce soir.
So then, I'll see you later.
Alors, à toute.
I'll buy your stock, announce it in the whole region... then you'll see what selling is all about.
J'achète tout le stock et j'annonce dans la région. Vous allez voir ce que c'est que vendre.
I'll see you then.
À tout à l'heure.
I'll see you next month, then.
Je te verrai le mois prochain, alors.
- So I guess we'll see you then?
Alors, on aura sans doute la chance de te revoir.
Great. I'll see you then.
Super. On se voit là-bas alors.
I'll see you then.
Merci.
I'll see you tomorrow, then?
Je te verrai demain, alors?
I'll write seventeen, then we'll x-ray your wrist and see if you're telling the truth.
J'écris dix-sept, puis on te fait la radio du poignet, on verra si tu as dit la vérité.
Then I want you to leave and you'll never see her again.
Puis, je veux que tu partes et que tu ne la revoies plus.
I want to see, like, where they grow it. You know, and then maybe they'll let us go out and, like, pick some.
J'aimerais voir où ça pousse.
Well, then, I'll see you later.
Bien, donc, je vous verrai plus tard.
Then I'll see you in two weeks.
À dans deux semaines, alors!
Okay, I'll see you then.
Ok, je te verrai à ce moment-là.
I guess we'll see what you can do then.
Je pense que l'on verra ce dont vous êtes capable à ce moment-là.
- I'll see you then.
- Je vous y reverrai.
And then you'll want to get the box back, put the sorrows back... but, see, I can't let that happen.
Et ensuite tu voudras récupérer la Boîte, et remettre toutes les peines dedans... Mais, vois-tu, je ne te laisserai pas faire.
I'll see you then
Je te verrais à ce moment là.
Alright Scotty, I'll see you then.
Très bien Scotty, je te vois là-bas.
Well, I'll see you on the other end then
On se voit après alors.
I'll see you then.
Je t'y verrai alors.
I'll say goodbye then, in hopes that I see you again soon.
Je vous dis au revoir alors, dans l'espoir de vous voir bientôt.
See, if you don't sign it, I'll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get about 50 % of our current savings,
Si tu ne signes pas, je mets un terme à l'accord avec l'hôpital, je divorce et tu auras 50 % de notre fortune actuelle,
I'll see you then. Okay.
- A demain, donc.
Okay. So I'll see you for lunch, then?
On se voit pour le déjeuner?
- I'll see you then. We'll catch up.
- Alors on se voit là-bas.
- I'll see you later then. - Okay.
- On se voit plus tard alors.
I'll see you then.
Ok, Vince. A plus tard alors.
- I'll see you then.
- À vendredi.
I'll see you then.
Je vous verrai à ce moment-là.
Well then I'll-I'll see you first thing in the morning.
Alors je te verrai demain matin.
i'll see you at the office 23
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you soon 561
i'll see you in hell 38
i'll see what i can do 667
i'll see you there 345
i'll see you guys 49
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you soon 561
i'll see you in hell 38
i'll see what i can do 667
i'll see you there 345
i'll see you guys 49