I'll tell you all about it tradutor Francês
242 parallel translation
I'll tell you all about it.
- Je vais tout vous raconter.
Come on, get in and I'll tell you all about it.
Montre et je te raconterai tout.
I'll tell you all about it as we go along.
Je te dirai tout en chemin.
I'll tell you all about it.
Je vais tout vous raconter.
I'll tell you all about it.
Je vais tout t'expliquer.
I'll tell you all about it some other time. You've got to let me have some money.
II me faut de l'argent.
I'll be around this afternoon and tell you all about it.
Je passe cet après-midi pour tout vous raconter.
Now look here, you sit right up here, and I'll tell you all about it.
Assieds-toi là, je t'explique tout!
Come in and I'll tell you all about it.
Entrez, et je vous raconterez tout.
I'll come back and tell you all about it, all the details.
Je reviendrai tout vous raconter en détail.
As soon as it's over, I'll come back and tell you all about it.
Dès que c'est fini, je reviens
I'll tell you all about it.
Je vais te raconter.
I'll tell you all about it in a minute. Alright, Mr Duffy.
Je vais tout vous expliquer.
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Je te raconterai tout, mais je dois prendre un bain.
- I'll tell you all about it some other time.
Nous en reparlerons.
Let's go out, and I'll tell you all about it.
Allons dehors. Je te raconterai.
I'll tell you all about it. Then you make up your own mind.
Je vous dirai tout et vous déciderez.
I'll tell you all about it. Let's sit down.
Et si on s'asseyait un peu?
I'll tell you all I know about it. Then we'll join one of the tours.
Je vous en parle un peu, et en route.
If it comes out all right, I'll tell you about it sometime.
Si tout se passe bien, je te raconterai un jour.
I'll tell you all about it when I get to Washington.
Je t'expliquerai une fois à Washington.
We ´ ll have a drink, then go on my boat and I ´ ll tell you all about it.
Venez à bord et je vous le dirai,
Someday when I know you better I'll tell you all about it.
Un jour, vous saurez d'où elles viennent.
Are you going to give it up? " " Or I'll have to tell the teacher all about it. "
Tu me le rends ou je balance tout
I'll tell you all about it at the studio on Monday.
Je t'en parlerai au studio lundi.
I'll tell you all about it on the way.
je te raconterai sur le chemin.
- I'll tell you all about it.
Je t'expliquerai.
- Look I'll tell you all about it as we go. - Oh.
Je t'en parlerai en chemin.
I'll tell you all about it sometime when you got three or four weeks to spare.
Je vous dirai quand vous aurez trois ou quatre semaines à perdre.
I'll tell you all about it later.
Je vous en parlerai plus tard.
COME AND SIT DOWN AND I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT.
Assieds-toi et je te raconterai tout.
- I'll tell you all about it in a moment.
- Je vous dirai tout dans un instant.
I'll tell you all about it tonight.
Ce soir je te dirai tout.
This better be good. Now, come along. You sit down, I'll tell you all about it.
Je ne récolte jamais que des ennuis, avec vous!
I'll tell you all about it tomorrow. Bye-bye.
Je te raconterai tout demain.
- Yes. Well, I'll tell you all about it.
Je vais te raconter.
I'll tell you what it's all about.
- Je vais te le dire.
I'll tell you all about it when you wake up.
Je te dirais tout quand tu te réveilleras.
'I'll tell you all about it later.
Je me renseigne.
- I'll tell you all about it.
Je te raconterai tout.
I'll tell you all about it.
Je t'expliquerai tout ça.
I'll tell you all about it later.
Je te raconterai.
I'll come back and tell you all about it.
Je reviendrai et je vous raconterai tout.
Come on down. I'll tell you all about it.
Descendez donc, je vous raconterai.
I'll tell you all about it.
Allons boire ailleurs, et je vous en dirai plus.
I'll tell you all about it later, Larry.
Je te raconterai plus tard.
Sam, sit down. I'll tell you all about it.
Sam, asseyez-vous, je vais vous raconter.
But if it's conversation you're looking for... you tell me how you got to be a cripple... and I'll tell you all about being black.
Mais si tu veux faire un brin de conversation... raconte-moi comment t'es devenu manchot... et je raconterai ce que c'est que d'être nègre.
I'll tell you all about it.
Je vais vous expliquer.
I'll tell you all about it then, okay?
Je te dirai tout, d'accord?
It's my mother! Tell me what this is all about, and maybe I'll cooperate with you!
Dites-moi ce qui se passe.