I'm an alcoholic tradutor Francês
385 parallel translation
My name is Ed Anderson, I'm an alcoholic.
Je m'appelle Ed Anderson, je suis alcoolique.
You're an alcoholic and... I'm a tramp.
Tu es un ivrogne et moi une trainée!
I've been... "Drinking." - George. According to your mother, I'm an alcoholic in the last stages of dts.
D'après ta mère, je suis un poivrot en plein delirium tremens.
Come on. What do you think, I'm an alcoholic?
Ne me prenez pas pour un alcoolique!
My name is Jim Hungerford. And I'm an alcoholic.
Je m'appelle Jim Hungerford et je suis un alcoolique.
I'm an alcoholic.
Je suis un alcoolique.
I'm an alcoholic, I can't take a drink.
Je ne dois rien boire.
Please explain that I am neither crazy nor an alcoholic. Get me out of here, or I'll make a scene!
M. Bassi, dites-lui que je ne suis ni folle, ni alcoolique, et faites-moi sortir tout de suite, ou je ferai un scandale.
I'm a doctor of medicine. And a tramp by temperament. I'm also an alcoholic.
Je suis docteur en médecine, je suis bohème de nature et enfin je suis alcoolique.
She'll think I'm an alcoholic!
elle va penser que je suis un alcoolique!
Dexter, I'm afraid your ma's an alcoholic.
Ta mère est une alcoolique.
Don't drink it all, I'm a bit of an alcoholic, too.
Ne buvez pas tout. Moi aussi, je suis un peu alcoolique.
I'm back to my role of mediocre person who couldn't ask for more than what she already has and must continue to be the support of an unhappy family with an alcoholic father and two little brothers.
"Je retourne à mon devoir de personne médiocre, " qui ne demande que ceci : " Être le soutien d'une famille malheureuse
I don't want him becoming an alcoholic while I'm in here.
Je veux pas qu'il devienne alcoolique en mon absence.
Go ahead and say it. You think I'm an alcoholic.
Dis que tu penses que je suis une alcoolique.
I'm an alcoholic and I know I'm an alcoholic.
Je suis alcoolique et je sais que je suis alcoolique.
You can relax, MacGyver, I'm not an alcoholic.
Du calme, MacGyver, je ne suis pas alcoolique.
You'd go, " I know, I'm parked at'My father's an abusive alcoholic.'
"Je sais, je suis garé au niveau 'Votre père est un alcoolique"'.
Liz, I'm not an alcoholic. Hm?
Liz, je ne suis pas un alcoolique.
My name is Patsy Stone, I'm an alcoholic.
Je m'appelle Patsy Stone. Je suis alcoolique.
I'm not an addict or alcoholic or anything.
Vous avez de la monnaie?
I'm in love with an alcoholic. What should I do? "
"j'aime un alcoolique, que faire?"
and being able to make decisions that you are responsible for only a drunkard said i'm alright i am a chemical engineer now i'm an alcoholic
Comme vivre dans une société libre, normale et démocratique... où l'on puisse faire des choix et en assumer la responsabilité. Seul un ivrogne a répondu : "Moi, ça va."
My name is Barney, and I'm an alcoholic.
Je m'appelle Barney et je suis alcoolique.
I'm an alcoholic.
Je suis alcoolique.
- I'm an alcoholic, Braxton.
Je suis un alcoollique.
I'm an epileptic alcoholic, but I'm not a liar.
Je suis un épileptique alcoollique, pas un menteur.
"My name is Joe... " and thank fuck I'm not an alcoholic. "
Je m'appelle Joe et Dieu merci, je suis pas alcoolique!
Couldn't say nine simple words. "My name is Joe and I'm an alcoholic."
J'ai pas pu dire : "Je m'appelle Joe et je suis alcoolique."
- I'm an alcoholic.
Je suis alcoolique.
But then that's why I'm an alcoholic.
Mais c'est pour cette raison que je suis alcoolique.
- I'm not an alcoholic, major.
- Je ne suis pas alcoolique, major.
I'm an alcoholic.
Je suis alcoolo.
It doesn't bother you that I'm an alcoholic?
Ça ne te gêne pas que je sois aIcooIo?
My name's Christine Cagney and I'm an alcoholic.
Je suis Christine Cagney et je suis alcoolique.
Anyway, I'm an alcoholic.
Je suis alcoolique.
I'm Caroline. I'm not sure I'm an alcoholic. I mean...
Je m'appelle Caroline, et je ne suis pas sûre d'être alcoolique.
I'm an alcoholic and an addict.
Je suis alcoolique et droguée.
I don't care what an alcoholic has to say about me, anyway.
Une alcoolique ne m'apprendra rien!
I'm not an alcoholic, Elliot.
Je ne suis pas alcoolique.
I drank and took drugs because I'm a drug addict and an alcoholic.
Je buvais et me droguais car je suis un drogué et un alcoolique.
Because I'm an alcoholic.
Je suis un alcoolique.
I'm an alcoholic. I don't need a good reason to.
Etant alcoolique toutes les raisons sont suffisantes.
The broad quit me'cause I was an alcoholic... and I wasn't making no money.
La prostituée m'a quitté parce que j'étais un alcoolique... et je ne faisais pas d'argent.
My name is Charlie Muckle, and I'm an alcoholic.
Et je suis exhibitionniste. Parfois.
- I'm not an alcoholic.
- Je suis pas alcoolique.
- Why not just say, "I'm an alcoholic"?
- Tu pouvais avouer être alcoolique.
- I'm an alcoholic.
- Je suis alcoolique.
- Hi, I'm Mike, and I'm an alcoholic. - Hi, Mike!
- Je m'appelle Mike, et je suis un alcoolique.
I'm an alcoholic.
- Je suis alcoolique.
Did I forget to mention I'm an alcoholic?
Je t'ai pas dit que j'étais alcoolique?
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38