I'm dead serious tradutor Francês
134 parallel translation
I'm dead serious.
Très sérieusement.
But as for listening I tell you I'm dead serious, and I don't wanna hear a word you say.
Pour ce qui est de t'écouter, je suis on ne peut plus sérieux, je ne veux rien entendre.
I'm dead serious. I'm really...
Je pense chaque mot que j'ai dit.
I'm dead serious.
Je parle sérieusement.
I'm dead serious.
je suis très sérieux.
Look, I'm dead serious.
- Je suis sérieux.
I'm dead serious.
Moi, je suis sérieux.
I'm dead serious.
Je ne rigole pas.
- I'm serious! Dead serious!
Je suis sérieux!
I'm dead fucking serious.
Je suis absolument putain de sérieux
TRY TO THINK BACK LIKE A HUNDRED YEARS AGO- - I'M DEAD SERIOUS- -
Ça fait cent ans qu'on essaie de capturer ça.
- I'm dead serious.
- Je suis sérieux.
- Vanessa. - I'm dead serious.
- Je suis sérieuse!
He is mine Or you are dead, my friend. I'm serious.
Sinon vous êtes mort, mon ami, je parle sérieusement
Andy, I'm dead serious.
Je suis sérieux à mort.
Gerald, for once, I'm dead serious.
Gérald, je suis sérieux.
I'm dead serious about this.
C'est tout sauf une blague.
I'm dead serious.
Je suis sérieux.
- I'm dead serious.
- Absolument.
I'm being dead serious here too.
Sérieusement.
- I'm dead serious.
- Très sérieux.
- I'm dead serious, gentlemen.
- Je suis sérieux.
I'm dead serious.
- Très sérieux.
I'm dead serious.
Si. Très sérieux.
I'm dead serious, Tony.
Je suis très sérieux, Tony.
You got three seconds to get me those keys or I'll splatter cherry pie on that wall behind you and I'm dead serious about that.
Tu as trois secondes pour me donner ces clés... ou je t'éclate la cervelle contre le mur et... je suis très sérieux.
- I'm dead serious.
- Grave!
And I'm dead serious.
Je rigole pas.
I'd like to issue a warning to everybody, and I'm dead serious.
J'aimerais que tout le monde soit averti et je suis très sérieux.
I'm dead serious.
- Tout à fait sérieux.
- I'm dead serious.
- Je blague pas.
Shut your- - No, I'm dead serious.
Je suis vraiment sérieux.
I'm dead serious.
Je suis très sérieux.
I'm dead serious.
Sérieux, mec.
- I'm dead fucking serious.
Je plaisante pas, bordel!
- I'm dead serious.
- Absolument pas.
I'm dead on arrival at your doorstep. I'm dead serious.
Je suis mortellement pour qu'on aille chez toi, sérieux.
I don't care how many steroids you take or how many egg yolks you drink, how many push-ups you do- - I'm being dead ( bleep ) serious- -
Je me fous du nombre de stéroides que tu prends, du nombre de jaune d'oeufs que tu bois, du nombre de pompes que tu fais- - Je suis super sérieuse- -
- Yeah. I'm being dead ( bleep ) serious.
- ouais je parle vraiment sérieusement!
It's art. Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay?
Réglez vos problèmes de déco entre vous, mais je suis vraiment sérieux au sujet de la règle des baisers, ok?
- I'm dead serious.
- Sérieux.
I'm dead serious.
Concentre-toi sur un échec à la fois.
Trina, I'm dead serious.
Trina, je suis sérieuse.
But I'd taken temporary employment about six years before... doing security for a radio show called A Prairie Home Companion... on account of a serious cash-flow problem... due to a lack of missing heiresses and dead tycoons lying in the solarium... with lipstick stains on their smoking jackets.
Mais je m'étais fait embaucher six ans plus tôt comme agent de sécurité d'une émission de radio "A Prairie Home Companion" pour pallier un grave problème financier dû à la pénurie d'héritières disparues et de cadavres de milliardaires dans leur solarium le smoking maculé de rouge à lèvres
Come on, Schmidt, I'm dead serious.
Allez, Schmidt, je suis vraiment sérieux.
- I'm dead serious.
- Oh, que si.
I'm dead serious.
- Je suis sérieuse.
I'm dead serious.
Je suis très sérieuse.
No, I'm--I'm dead serious, Lou.
C'est sérieux Lou!
- I'm dead serious.
- Si, très sérieux
Pubic hair. I'm dead, goddamn serious,
Putain, je suis sérieux, Tom!
i'm dead 515
i'm dead already 24
i'm dead tired 21
dead serious 25
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm dead already 24
i'm dead tired 21
dead serious 25
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm doing my best 94
i'm dry 24
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm doing my best 94
i'm dry 24
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm dr 1049
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm doing okay 46
i'm dreaming 81
i'm done with this 63
i'm done for 44
i'm done talking 64
i'm dr 1049
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm doing okay 46
i'm dreaming 81
i'm done with this 63
i'm done for 44